首頁
手機

手機web端瀏覽

1、直接輸入m.eopfun.com

2、掃描二維碼,用手機web看課程

掃一掃關(guān)注

歐風(fēng)小語種微信公眾號

15年專注小語種
考情動態(tài)把握

小語種一對一
400-993-8812

登錄注冊

 

忘記密碼?

下次自動登錄

其他方式登錄

  • 驗證碼
  • 微信
  • QQ

 

 

學(xué)生教師

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

俄羅斯人如何看待警察這份工作?

[摘要]俄羅斯人如何看待警察這份工作?正在學(xué)習(xí)俄語的朋友可以看一看這篇文章,同樣有這個疑問的小伙伴可以看一看這篇文章哦!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!

  俄羅斯人如何看待警察這份工作?正在學(xué)習(xí)俄語的朋友可以看一看這篇文章,同樣有這個疑問的小伙伴可以看一看這篇文章哦!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!


俄羅斯人如何看待警察這份工作?


  Более 60% россиян положительно оценивают работу полиции, при этом только 14% полагают, что полицейские стали работать лучше, свидетельствуют данные опроса фонда "Общественное мнение".

  “社會輿論”基金會的一項調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,超過60%的俄羅斯人正面評價警察的工作;與此同時,僅有14%的人認為,警察做的比之前更好了。

  俄羅斯人對警察持怎樣的態(tài)度?

  Согласно данным ФОМ, 61% россиян положительно относится к полиции, 22% - отрицательно. При этом большинство из тех, кто хорошо относится к полиции, живут в городах с населением менее 50 тысяч человек (70%), а среди тех, кто относится к полиции отрицательно, - в городах с населением более одного миллиона (30%) и в Москве (28%).

  據(jù)“社會輿論”基金會的數(shù)據(jù)顯示,61%的俄羅斯人對警察持正面態(tài)度;22%的人持負面態(tài)度。與此同時,大多數(shù)對警察持正面態(tài)度的人居住在人口少于5萬的城市(70%);而對警察持負面態(tài)度的人多居住在人口超過100萬的城市(30%)和莫斯科(28%)。

  俄羅斯人認為警察在履行職責(zé)嗎?

  По данным опроса, 40% респондентов считают, что полиция справляется со своими обязанностями удовлетворительно, 25% выбрали варианты ответа "отлично" и "хорошо". Еще 22% россиян заявили, что полицейские работают "плохо" или "очень плохо", 14% затруднились ответить.

  據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,40%的受訪者認為警察能夠令人滿意地履行職責(zé);25%的人選擇了答案選項“*”和“良好”。另有22%的俄羅斯人表示,警察工作“差”或者“很差”;14%的人難于回答。

  俄羅斯人認為警察工作得更好還是更差了?

  Отвечая на вопрос о том, стала полиция работать лучше или хуже там, где живут респонденты, 14% отметили улучшение, а 12% - ухудшение. По мнению 46% россиян, полиция работает так же, как и прежде, а 27% затруднились ответить.

  受訪者在回答自己所在地的警察工作得更好或更差的問題時,14%的人表示有所改善;12%的人表示有所惡化。46%的俄羅斯人認為,警察和以前一樣地工作;而27%的人難于回答。

  Те, кто считает, что полиция стала работать лучше, отмечают, в частности, что сейчас стало больше контроля за порядком, уменьшилась преступность и увеличилась оперативность реагирования. Те же, кто считает, что полицейские стали работать хуже, назвали среди минусов бездействие, неэффективность работы полиции, пренебрежение ее сотрудников своими обязанностями.

  那些認為警察工作得更好的人指出,現(xiàn)在對社會秩序的監(jiān)控越來越多,犯罪率下降,應(yīng)急能力增強。那些認為警察工作得更差的人指出,不足之處有無所事事,工作效率低下,玩忽職守。

  俄羅斯人想讓自己的*做警察嗎?

  Почти половина россиян (47%) считают полицейских компетентными, профессиональными, честными и порядочными. При этом 55% не хотели бы, чтобы их дети или внуки работали в полиции. Только 25% респондентов положительно относятся к такому выбору профессии. Большинство среди тех, кто не хочет видеть в своей семье полицейских, - жители Москвы (72%). А среди тех, кто хотел бы иметь ребенка или внука с такой профессией, - жители сел (33%).

  近一半的俄羅斯人(47%)認為,警察是內(nèi)行的、專業(yè)的、誠實且正派的。與此同時,55%的人不希望自己的*或?qū)O子女在警察局工作。僅有25%的受訪者對此項職業(yè)選擇持肯定態(tài)度。在那些不希望家里人成為警察的人中,大多數(shù)是莫斯科居民(72%);在那些希望*或?qū)O子女成為警察的人中,較多是農(nóng)村居民(33%)。

  Опрос ФОМ проводился 6-7 июля в 104 населенных пункта, 53 субъектах РФ, 1,5 тысячи респондентов. Статистическая погрешность не превышает 3,6%.

  “社會輿論”基金會的這項調(diào)查于7月6日至7日在俄羅斯53個聯(lián)邦主體的104個居民點進行,1500名俄羅斯人參與其中。統(tǒng)計誤差不超過3.6%。

  以上就是要為大家?guī)淼亩砹_斯人對于警察的態(tài)度,希望這篇文章能夠解決大家的疑惑哦!

課程

歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進群獲家干貨!

資料下載 更多>
精品課限量免費領(lǐng)
俄語快學(xué)菁英班 更多>

專題推薦

更多 >