登錄注冊
今天,就帶大家來了解一下俄羅斯當?shù)啬切┢嫣氐募彝チ晳T,還不了解的同學可以看一看接下來要帶來的內(nèi)容哦!接下來就來一起看一下吧!
5
Русские живут всей семьёй. Конечно, подобная традиция встречается, например, в мусульманских странах: там одна фамилия живёт под одной крышей, иногда - на разных этажах собственноручно отстроенного дома. Весь европейский мир и США предпочитает съехать из родительского гнезда как можно скорее. В России же из-за дорогостоящего жилья часто несколько поколений могут жить в одной квартире, причём очень плотно. Например, 5-6 человек разных поколений живут в двухкомнатной квартире. Подобное очень удивляет иностранцев.
俄羅斯人一大家子住在一起。當然,在諸如穆斯林國家等其他國家也有類似的傳統(tǒng):同姓氏的家族住在一起,有時候他們會住在自建房的不同樓層。歐洲和美國人都希望盡快搬離父母家。在俄羅斯,由于房價很高,往往幾代人都住在一個公寓里,這樣一來就非常擠。例如,不同輩分的的5、6個人人住在兩室公寓里。這對外國人來說是非常令人驚訝的。
6
Ничего не выбрасывать. В каждой квартире и каждом доме обязательно есть кладовка с хранящимися предметами, чья польза и происхождение - полная загадка для иностранцев. После кладовки вещи могут перемещаться на балкон, потом - в гараж или на дачу с надеждой, что когда-то это все пригодиться. Возможно, это как эхо нашего советского периода дефицита, но никогда и ничего не будет выброшено на помойку. Из разряда полезных веще - пакет с пакетами, который есть в каждой квартире.
什么東西都不扔。每家每戶都有一個裝滿東西的儲藏室,儲藏室的作用和出現(xiàn)的原因?qū)ν鈬藖碚f都神秘之極。儲藏室裝滿后東西就被放到陽臺,然后再放到車庫或鄉(xiāng)間別墅,萬一這些玩意兒什么時候派上用場呢?;蛟S這就像是蘇聯(lián)時期物資短缺的遺留影響,任何東西都不能扔進垃圾箱。這些有用的東西都是盒子套盒子,每家每戶都有。
7
Хрусталь в серванте стоит у бабушек дома до сих пор. Он был приобретен по талонам более 20 лет назад, но из него никогда не пили чай или что-то еще. Протирают от пыли и бережно хранят.
奶奶家的櫥柜里到現(xiàn)在都還放著那個水晶玻璃制品。它是20多年前的優(yōu)惠券*的,但從不用它喝茶或喝其他任何東西。它總是被擦得干干凈凈,小心存放起來。
8
Свистеть дома нельзя, иначе денег не будет. Жизнерадостному европейцу или американцу, которые свистят в приподнятом настроении там, где им угодно, данный запрет кажется очень странным.
不能在家里吹口哨,否則就會散財。對于那些隨地都興致勃勃吹口哨的歐洲人或美國人來說,這種禁令看起來很奇怪。
以上就是為各位小伙伴帶來的俄羅斯當?shù)啬切┢嫣氐募彝チ晳T,大家看完之后都明白了嗎?
歐風小語種
備考資料
掃一掃
進群獲家干貨!