為什么德國大學生找房子困難
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-10-20 07:21
編輯: monica
174
歐語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德國有研究發(fā)現(xiàn),大學生想找房子越來越困難。
不僅放假上漲,還要考慮房子的地理位置,想找到稱心如意的房子是很不容易的,所以已經(jīng)在德國找到好房子的同學們且住且珍惜。
Zu teuer, zu viel Konkurrenz, zu weit drau?en - Studenten in Deutschland haben einer Studie zufolge immer gr??ere Probleme bei der Wohnungssuche. In der Mehrheit der Universit?tsst?dte hat sich die Wohnsituation im Vergleich zum Vorjahr verschlechtert. Zu diesem Ergebnis kommt eine Studie des Moses Mendelssohn Instituts. Untersucht wurden alle Hochschulstandorte mit mehr als 5000 Studenten.
太貴、競爭太激烈、太遠——一項研究表明,德國的大學生找房子越來越困難。和去年相比,很多大學城的住房情況變差了。門德爾松研究所的一項研究對所有大學所在地進行了調(diào)查,采訪了5000多名大學生,得出了以上結(jié)果。
In 19 St?dten sch?tzen die Forscher die Wohnsituation als besonders kritisch ein. Allen voran stehen München, Frankfurt am Main und K?ln. Besonders in der Domstadt sei die Suche nach einer passenden Wohnung im Jahresvergleich deutlich schwieriger geworden. Auch in Freiburg, Darmstadt, Konstanz und Düsseldorf habe sich die Lage stark zugespitzt.
研究人員指出,有19所城市的住房狀況特別糟糕,慕尼黑、法蘭克福和科隆名列前茅。特別是在科隆,想要尋找一個合適的住房明顯比往年困難很多。在弗萊堡、達姆施塔特、康斯坦茨和杜塞爾多夫,找房子也變得更加困難。
Die Einsch?tzung stützt sich auf eine Auswertung von Miet- und WG-Preisen, Leerstands-Quoten, Wanderungssalden, Studenten- und Erstsemesterzahlen. Auch die Zahl der Berufsschüler, die den Studenten auf dem Wohnungsmarkt Konkurrenz machen, wurde berücksichtigt.
這項評估測評的因素有房租價格、空房率、遷入人口數(shù)量、大學生及大學新生數(shù)量。此外,職業(yè)學校也被考慮在內(nèi),他們也和大學生一同競爭房源。
Vor allem in den gro?en Metropolen und in international anerkannten Unist?dten sei die Wohnungssuche schwierig, ermittelten die Forscher. München, das viele Jahre mit besonders hohen Mieten eine Sonderstellung hatte, werde langsam von anderen St?dten eingeholt. In sieben der 91 Hochschulstandorte sei es aber auch etwas einfacher geworden, die passende Wohnung zu finden: in Bielefeld, Hannover, Kaiserslautern, Kassel, Münster, Osnabrück und Würzburg.
研究人員表示,在大城市和那些國際公認的大學城找房子特別困難。其他一些城市的找房困難程度已經(jīng)漸漸趕上了慕尼黑這個常年房價很高的城市。但在91所大學所在的城市中,也有7個城市找房子變得更容易了:比勒菲爾德、漢諾威、凱澤斯勞滕、卡塞爾、明斯特、奧斯納布呂克和維爾茨堡。
Trotz der vielerorts angespannten Situation z?gen die Studenten weiter in die begehrten St?dte - und dort auch nicht automatisch in die günstigeren Quartiere, erkl?rten die Forscher. Für eine entsprechende Lage mit Kneipen und Kulturangeboten machten sie eher Kompromisse bei Ausstattung und Wohnungsgr??e als in weniger attraktivere Gegenden zu ziehen.
雖然很多地方住房緊張,但是那些充滿誘惑力的城市還是不斷吸引著學生來到這里——研究人員發(fā)現(xiàn),學生們不會自動選擇那些更便宜的城區(qū)。為了酒吧和文化活動這種地理優(yōu)勢,學生們寧可對房子設(shè)施和大小妥協(xié),也不愿住到?jīng)]那么有趣的城區(qū)去。
找房特別困難的19個城市:
1. München 慕尼黑
2. Frankfurt am Main 法蘭克福
3. K?ln 科隆
4. Hamburg 漢堡
5. Stuttgart 斯圖加特
6. Freiburg im Breisgau 弗賴堡
7. Darmstadt 達姆施塔特
8. Berlin 柏林
9. Tübingen 蒂賓根
10. Konstanz 康斯坦斯
11. Heidelberg 海德堡
12. Mainz 美因茨
13. Aachen (St?dteregion) 亞?。ǔ鞘袇^(qū)域)
14. Bonn 波恩
15. Düsseldorf 杜塞爾多夫
16. Karlsruhe 卡爾斯魯厄
17. Münster 明斯特
18. Mannheim 曼海姆
19. Ulm 烏爾姆
德國的房子這么難找,已經(jīng)找到房子的小伙伴要知道珍惜哦!
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14769480692272.jpg">
Zu teuer, zu viel Konkurrenz, zu weit drau?en - Studenten in Deutschland haben einer Studie zufolge immer gr??ere Probleme bei der Wohnungssuche. In der Mehrheit der Universit?tsst?dte hat sich die Wohnsituation im Vergleich zum Vorjahr verschlechtert. Zu diesem Ergebnis kommt eine Studie des Moses Mendelssohn Instituts. Untersucht wurden alle Hochschulstandorte mit mehr als 5000 Studenten.
太貴、競爭太激烈、太遠——一項研究表明,德國的大學生找房子越來越困難。和去年相比,很多大學城的住房情況變差了。門德爾松研究所的一項研究對所有大學所在地進行了調(diào)查,采訪了5000多名大學生,得出了以上結(jié)果。
In 19 St?dten sch?tzen die Forscher die Wohnsituation als besonders kritisch ein. Allen voran stehen München, Frankfurt am Main und K?ln. Besonders in der Domstadt sei die Suche nach einer passenden Wohnung im Jahresvergleich deutlich schwieriger geworden. Auch in Freiburg, Darmstadt, Konstanz und Düsseldorf habe sich die Lage stark zugespitzt.
研究人員指出,有19所城市的住房狀況特別糟糕,慕尼黑、法蘭克福和科隆名列前茅。特別是在科隆,想要尋找一個合適的住房明顯比往年困難很多。在弗萊堡、達姆施塔特、康斯坦茨和杜塞爾多夫,找房子也變得更加困難。
Die Einsch?tzung stützt sich auf eine Auswertung von Miet- und WG-Preisen, Leerstands-Quoten, Wanderungssalden, Studenten- und Erstsemesterzahlen. Auch die Zahl der Berufsschüler, die den Studenten auf dem Wohnungsmarkt Konkurrenz machen, wurde berücksichtigt.
這項評估測評的因素有房租價格、空房率、遷入人口數(shù)量、大學生及大學新生數(shù)量。此外,職業(yè)學校也被考慮在內(nèi),他們也和大學生一同競爭房源。
Vor allem in den gro?en Metropolen und in international anerkannten Unist?dten sei die Wohnungssuche schwierig, ermittelten die Forscher. München, das viele Jahre mit besonders hohen Mieten eine Sonderstellung hatte, werde langsam von anderen St?dten eingeholt. In sieben der 91 Hochschulstandorte sei es aber auch etwas einfacher geworden, die passende Wohnung zu finden: in Bielefeld, Hannover, Kaiserslautern, Kassel, Münster, Osnabrück und Würzburg.
研究人員表示,在大城市和那些國際公認的大學城找房子特別困難。其他一些城市的找房困難程度已經(jīng)漸漸趕上了慕尼黑這個常年房價很高的城市。但在91所大學所在的城市中,也有7個城市找房子變得更容易了:比勒菲爾德、漢諾威、凱澤斯勞滕、卡塞爾、明斯特、奧斯納布呂克和維爾茨堡。
Trotz der vielerorts angespannten Situation z?gen die Studenten weiter in die begehrten St?dte - und dort auch nicht automatisch in die günstigeren Quartiere, erkl?rten die Forscher. Für eine entsprechende Lage mit Kneipen und Kulturangeboten machten sie eher Kompromisse bei Ausstattung und Wohnungsgr??e als in weniger attraktivere Gegenden zu ziehen.
雖然很多地方住房緊張,但是那些充滿誘惑力的城市還是不斷吸引著學生來到這里——研究人員發(fā)現(xiàn),學生們不會自動選擇那些更便宜的城區(qū)。為了酒吧和文化活動這種地理優(yōu)勢,學生們寧可對房子設(shè)施和大小妥協(xié),也不愿住到?jīng)]那么有趣的城區(qū)去。
找房特別困難的19個城市:
1. München 慕尼黑
2. Frankfurt am Main 法蘭克福
3. K?ln 科隆
4. Hamburg 漢堡
5. Stuttgart 斯圖加特
6. Freiburg im Breisgau 弗賴堡
7. Darmstadt 達姆施塔特
8. Berlin 柏林
9. Tübingen 蒂賓根
10. Konstanz 康斯坦斯
11. Heidelberg 海德堡
12. Mainz 美因茨
13. Aachen (St?dteregion) 亞?。ǔ鞘袇^(qū)域)
14. Bonn 波恩
15. Düsseldorf 杜塞爾多夫
16. Karlsruhe 卡爾斯魯厄
17. Münster 明斯特
18. Mannheim 曼海姆
19. Ulm 烏爾姆
德國的房子這么難找,已經(jīng)找到房子的小伙伴要知道珍惜哦!
上一篇: 韓語TOPIK考試高級詞匯??
下一篇: 有關(guān)巧克力的法語詞匯和句子