如何用德語表達(dá)“閃到腰”
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-12-20 07:32
編輯: monica
386
歐語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
到了冬天就想過上吃吃睡睡的日子,貼了一身秋膘。
好不容易打算運(yùn)動了,結(jié)果一動就閃著腰,那么你知道“閃到腰”怎么用德語表達(dá)嗎?
新詞:der Hexenschuss
der Hexenschuss指的是“pl?tzlich auftretender Schmerz im Bereich der Lendenwirbel”,即腰椎區(qū)域突然出現(xiàn)的疼痛,口語化的說法,就類似于中文里說的“閃著腰了”。
Mittelalterliche Darstellung eines Hexenschusses
中世紀(jì)時期,人們對于“閃著腰”是這樣的描繪
Der Begriff Hexenschuss verdeutlicht die mittelalterliche Vorstellung, dass Krankheiten von übernatürlichen Wesen (z. B. Hexen, Alben, Elfen) einem Menschen mittels eines Pfeilschusses zugefügt werden.
德語中,“Hexenschuss”一詞在中世紀(jì)就已出現(xiàn),對一些當(dāng)時無法用科學(xué)解釋的疾病,人們便認(rèn)為是某種超自然力量(如女巫、精靈、妖怪)的操縱。被女巫射中了腰,施了魔法,突如其來的腰痛——這就是“Hexenschuss”的由來。
Ein Hexenschuss taucht oft nach einer ungeschickten Bewegung auf: zum Beispiel beim Heben schwerer Dinge.
一般人常在彎腰抬重物時,由于姿勢不對而容易突然閃到腰
Eben noch den Kasten Bier aus dem Auto gewuchtet und pl?tzlich bewegungsunf?hig: Ein h?llischer Schmerz schie?t, scheinbar aus dem Nichts, in den unteren Rücken und legt die Betroffenen lahm –das ist typisch für den Hexenschuss. Einziger Trost: In den meisten F?llen bildet er sich schnell und ohne Folgen wieder zurück.
你正從車?yán)锿獍嵋幌淦【?,突然間你僵住無法動彈,腰間傳來一陣劇痛,卻一點兒也看不出什么受傷的痕跡,然而你就這樣被擊中了,停在那里——這便是典型的閃到腰。*的安慰是:大部分情況下,它來得急,去得也快。
怎樣預(yù)防閃到腰的發(fā)生呢?話說回來,平時還是得多運(yùn)動呀。
spezielle Gymnastikübungen zu machen oder Krafttraining zu treiben,多做一些針對性的力量訓(xùn)練,而一旦發(fā)生,可以躺下來休息,緩解腰部疼痛。
現(xiàn)在如果你不小心閃到了腰,應(yīng)該知道如何向德國朋友求助了吧!
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14822190541505.jpg">
新詞:der Hexenschuss
der Hexenschuss指的是“pl?tzlich auftretender Schmerz im Bereich der Lendenwirbel”,即腰椎區(qū)域突然出現(xiàn)的疼痛,口語化的說法,就類似于中文里說的“閃著腰了”。
Mittelalterliche Darstellung eines Hexenschusses
中世紀(jì)時期,人們對于“閃著腰”是這樣的描繪
Der Begriff Hexenschuss verdeutlicht die mittelalterliche Vorstellung, dass Krankheiten von übernatürlichen Wesen (z. B. Hexen, Alben, Elfen) einem Menschen mittels eines Pfeilschusses zugefügt werden.
德語中,“Hexenschuss”一詞在中世紀(jì)就已出現(xiàn),對一些當(dāng)時無法用科學(xué)解釋的疾病,人們便認(rèn)為是某種超自然力量(如女巫、精靈、妖怪)的操縱。被女巫射中了腰,施了魔法,突如其來的腰痛——這就是“Hexenschuss”的由來。
Ein Hexenschuss taucht oft nach einer ungeschickten Bewegung auf: zum Beispiel beim Heben schwerer Dinge.
一般人常在彎腰抬重物時,由于姿勢不對而容易突然閃到腰
Eben noch den Kasten Bier aus dem Auto gewuchtet und pl?tzlich bewegungsunf?hig: Ein h?llischer Schmerz schie?t, scheinbar aus dem Nichts, in den unteren Rücken und legt die Betroffenen lahm –das ist typisch für den Hexenschuss. Einziger Trost: In den meisten F?llen bildet er sich schnell und ohne Folgen wieder zurück.
你正從車?yán)锿獍嵋幌淦【?,突然間你僵住無法動彈,腰間傳來一陣劇痛,卻一點兒也看不出什么受傷的痕跡,然而你就這樣被擊中了,停在那里——這便是典型的閃到腰。*的安慰是:大部分情況下,它來得急,去得也快。
怎樣預(yù)防閃到腰的發(fā)生呢?話說回來,平時還是得多運(yùn)動呀。
spezielle Gymnastikübungen zu machen oder Krafttraining zu treiben,多做一些針對性的力量訓(xùn)練,而一旦發(fā)生,可以躺下來休息,緩解腰部疼痛。
現(xiàn)在如果你不小心閃到了腰,應(yīng)該知道如何向德國朋友求助了吧!
上一篇: 和“臉”有關(guān)的常用韓語俗語
下一篇: 肯德基又搞事?推出炸雞味蠟燭?