喔!親愛的!法國(guó)情人間怎么稱呼?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-15 00:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
306
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
喔!親愛的!法國(guó)情人間怎么稱呼?
在荷蘭讀書時(shí),有一位教師非常愛要我「我的小跳蚤」─ 放松心態(tài),并沒有老師愛上學(xué)生劇情哦。
看電視劇時(shí),也是經(jīng)常聽到各種各樣的「愛人同志」叫法,反倒書本上教的「mon chéri」不普遍。
實(shí)際上法國(guó)人盡管比不上意大利人激情,但依然會(huì)用各種各樣稱呼來呼喚心愛的人。不一定是戀人,有可能是小朋友喔!
列舉普遍的給大伙兒參照一下法國(guó)人的想像力有多豐富多彩:
mon chéri / ma chérie 親愛的的(不普遍的專業(yè)版)
Mon amour 我的思念 (大約各種各樣語言表達(dá)里都是有吧?。?br>
mon coeur 我心 (跟中文很像:我的心肝)
mon ange 我的天使(英語也是有)
mon chaton 我的小貓 (實(shí)際上法國(guó)人更愛狗,卻不容易說「我的小狗」)
mon soleil 我的太陽(yáng) (嗯~You're my sunshine...)
mon trésor 我的小寶貝 (中文也是有啰)
mon poussin 我的小雞 (是確實(shí)黃色雛雞喔!并不是...)
ma biche 我的母鹿 (為什么是母鹿?)
mon lapin 我的兔子 (很綿軟,能夠了解)
mon chou 我的大白菜 (大白菜對(duì)于生命有那麼關(guān)鍵嗎?)
ma puce 我的虱子 (如影隨行的含意?)
ma caille 我的鵪鶉 (法國(guó)人吃鵪鶉,意思是郎情妾意?)
mon canard 我的家鴨 (是由于荷蘭鴨胸十分美味可口嗎?)
上一篇: 法語小說閱讀:《茶花女》第8章