西班牙首相被評為全球佳著裝男性
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2021-01-27 01:34
編輯: 歐風網(wǎng)校
219
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西班牙首相被評為全球*佳著裝男性
日前,法國*雜志“Le Figaro Madame”發(fā)表了一份名單,名單的內(nèi)容評比出了當今社會二十位*好著裝男士,在其中西班牙政府總統(tǒng)José Luis Rodríguez Zapatero位居在其中,此外也有美國總統(tǒng)Barack Obama及其新的奧斯卡影帝Colin Firth。雜志中針對他的敘述是,西班牙首相以其經(jīng)典的湖藍色三排扣西服及其服裝印花紅色領(lǐng)結(jié)的配搭,再再加上一如既往的微笑小表情促使其在歐盟國家各國*人當中具有感染力。此外文章內(nèi)容還提及了美國總統(tǒng)Barack Obama,針對這名美國白宮現(xiàn)主人家的敘述頗顯趣逗,文中說到,Obama的身上兼顧美國西海岸老百姓的嚴肅認真冷酷無情及其美國東海岸的才華與聰慧。
法國的“Le Figaro”雜志以傳統(tǒng)式傳統(tǒng)而而出名,但是此次針對*好著裝男士的調(diào)研可以說費力思緒,她們乃至還調(diào)研過Assange的衣櫥,這名前牛津大學的學員,因其新維秘設計風格的著裝吸引住了成千上萬女性的親睞。但是特別注意的是,該雜志*的這一份名單并沒有排名依次,名單上的人物包含了政冶人物,室內(nèi)設計師,商界風云人物及其影視圈和新聞媒體圈的*人士。在其中特別是在引人注目的當屬憑著出演影片“國王的演講”剛斬獲這屆奧斯卡獎*佳男配角獎的英國演員Colin Firth,在電影中,F(xiàn)irth好像遭受了老前輩Michael Caine的危害,濃厚的英倫風著裝絕不落伍。此外,該名單還包含了美國*美食綜藝節(jié)目節(jié)目主持人Jamie Oliver,及其工業(yè)大佬Bernard Arnault的*,西班牙*電影明星Salma Hayek的老公,創(chuàng)業(yè)者Antoine Arnault,此外法國億萬富豪Fran ois-Henri Pinault在上榜了。
Zapatero, entre los hombres más elegantes del mundo
El presidente del Gobierno espa ol, José Luis Rodríguez Zapatero, es uno de los 20 hombres mejor vestidos del mundo, según el último número de la revista francesa "Le Figaro Madame", que destaca también el armario del inquilino del presidente estadounidense, Barack Obama, o el oscarizado Colin Firth.
Con traje de chaqueta azul marino de tres botones y corbata burdeos con estampados, en "materia de estilo, Zapatero, con su 'look' clásico-chic sin defectos les hace pasar un mal rato a sus compa eros de la Unión Europea (UE)", sentencia la publicación. "Aunque el jefe del Gobierno socialista espa ol sufre, quizá, una caída de popularidad en los sondeos, su prestancia y su enternecedor apodo -le llaman 'Bambi'- le han valido el reconocimiento fuera de las fronteras espa olas", explica ese suplemento del diario conservador "Le Figaro".
En la lista aparece también Obama, al que la revista identifica con un "lado 'cool' costa Oeste" y una parte "chic intelectual costa Este" de Estados Unidos. "Con traje o en vaqueros, tiene un carisma inoxidable", agrega la revista, que retrata al presidente estadounidense de perfil con traje azul marino, camisa blanca y reloj en la mu eca izquierda. El suplemento del diario conservador "Le Figaro" se fija también en el ropero de Assange, que "con su 'look' de antiguo alumno de Oxford, encuentra la fórmula para intrigar a las chicas computerizadas con su uniforme neovictoriano".
La revista, que elabora una lista -y no un ránking- repasa la imagen de políticos, creadores, hombres de negocios y celebridades del cine y los medios de comunicación. Y entre ellos se cuenta el ganador del óscar al mejor actor por su interpretación en "El discurso del rey", una personalidad "con carisma a lo Michael Caine" con una imagen "muy chic británica, siempre impecable, tanto en traje como en ropa de fin de semana". Firth "es el arquetipo del hombre naturalmente elegante", dice "Le Figaro Madame", que se inclina también ante el exitoso Tom Ford, que convierte en oro cada proyecto que emprende, se trate de cine, perfumes o líneas de ropa para hombre y mujer. La variada lista incluye también al televisivo cocinero británico Jamie Oliver, al empresario galo Antoine Arnault -hijo del magnate Bernard Arnault- o al esposo de la actriz mexicana Salma Hayek, el también multimillonario francés Fran ois-Henri Pinault.
En la selección de hombres mejores vestidos del mundo figuran además el vampiro jefe de la popular serie "True Blood", Alexander Skarsg rd, el compositor y productor musical inglés Mark Daniel Ronson, el primer ministro de Noruega, Jens Stoltenberg o el portavoz del Gobierno francés, Fran ois Baroin.
上一篇: 法語閱讀:愚人節(jié)整人惡作劇
下一篇: 機械電力類韓語單詞:?? ???