恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 德語 > 德語經(jīng)典歌曲推薦

德語經(jīng)典歌曲推薦

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2018-12-21 11:45 編輯: bian001 413

德語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 歐風(fēng)在線推薦一些德語經(jīng)典歌曲供大家賞析,更多德語學(xué)習(xí)資料盡在歐風(fēng)在線敬請關(guān)注!

  德語經(jīng)典歌曲推薦

  為幫助廣大考友學(xué)習(xí)歐風(fēng)在線推薦一些德語經(jīng)典歌曲供大家賞析,更多德語學(xué)習(xí)資料盡在歐風(fēng)在線敬請關(guān)注!

  Die Suche 尋找 — Jan Sievers

  【*首】

  來自Jan Sievers一張以愛情親情為主的專輯,這首歌有著舒緩的節(jié)奏,配上他磁性溫暖的聲音,將這首歌演繹得非常感人到位。不管是誰,都在尋找也在被別人找尋著,不管在哪里,*的任意一個角落,都會找到哦。

  【雙語歌詞】

  Die Suche —— Jan Sievers

  Für den Menschen der mich über alles liebt

  對于那個我愛的人

  der mich begleitet mit mir streitet und vergibt

  那個陪伴我和我分分合合的人

  Für den der mit mir zieht der in meinen Armen liegt

  那個躺在我手臂上的人

  Für dich ist dieses Lied.

  這首歌為你而寫

  Für den der mich besser kennt als ich

  對于那個比我更了解自己的人

  Für den der alles halt was er verspricht.

  對于那個遵守誓言的人

  Für den der sich nicht verbiegt der mit meinen Augen sieht.

  那個在我眼中的好人

  Für dich ist dieses Lied.

  這首歌為你而寫

  Und ich such' dich bis ich dich gefunden hab.

  我尋找著你直到有天找到你

  In Rom in Amsterdam oder in Prag.

  在羅馬,阿姆斯特丹或者布拉格

  Berlin oder Reykjavik Paris oder Mosambik

  柏林,雷克雅維克或者莫桑比克

  Ich wei? dass es dich gibt.

  我知道你就在那里

  Und ich glaub daran dass ich dich finden kann.

  我相信能找到你

  Denn was zusammen geh?rt findet zusammen.

  因為我們是屬于一體

  In Berlin oder Reykjavik Paris oder Mosambik

  在柏林,雷克雅維克或者莫桑比克

  Ich wei? dass es dich gibt.

  我知道你就在那里

  Du bist — Tie Break

  【第二首】來自奧地利團體Tie Break的一首Du bist你是,三個大男生演繹的這首歌在2004年的歐洲電視音樂大賽的參賽歌曲,排名雖然比較靠后,但是卻沒有阻擋這首歌得到大家的喜愛。歌詞很不錯哦!推薦~

  【雙語歌詞】

  Diese Stille die ich hab, immer wenn Du bei mir bist.

  Diese pure Phantasie, diese Kraft die Du nur gibst.

  Diese kleinen Glücksmomente, die Du mir so zahlreich gibst,

  immer fehlen dann die Worte, weil es ohne Dich nichts gibt.

  當(dāng)你和我一起時,我所擁有的寧靜

  你給我的力量,那純凈的夢幻

  你給我無窮的,小小幸福時刻

  懷念那些詞句,因為沒有你就不再存在

  Wenn Du traurig bist, dann wein ich mit Dir mit.

  Wenn Du schl?fst, dann tr?um ich mit Dir mit.

  當(dāng)你悲傷時,我同你一起哭泣

  當(dāng)你入睡時,我同你一起入夢

  Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch.

  Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre sch?ne auch.

  Du bist die Kraft die mich umgibt, Du bist die W?rme bist das Licht.

  Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

  你是我愛著的生活,你有我需要的笑容

  你是夜空中的星星也是其他一切的美好

  你是圍繞我的力量,你是溫暖你是光亮

  我所需要的一切,那就是你

  Du bist ein Wahnsinns-Optimist, für dich sind Grenzen unbekannt.

  Für Dich ist jeder Wunsch ein Ziel und alle Tr?ume werden wahr.

  Wenn Du traurig bist, dann wein ich mit Dir mit.

  Wenn Du schl?fst, dann tr?um ich mit Dir mit.

  你是個極端的樂觀主義者,不知道什么是束縛

  對于你每個愿望都是*,一切夢想都會實現(xiàn)

  當(dāng)你悲傷時,我同你一起哭泣

  當(dāng)你入睡時,我同你一起入夢

  Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch.

  Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre sch?ne auch.

  Du bist die Kraft die mich umgibt,Du bist die W?rme bist das Licht.

  Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

  你是我愛著的生活,你有我需要的笑容

  你是夜空中的星星也是其他一切的美好

  你是圍繞我的力量,你是溫暖你是光亮

  我所需要的一切,那就是你

  Die Luft, die mir den Atem gibt, das Wunder das man Leben nennt.

  Das Wasser das ich nicht verdurst, all das in einem das bist Du.

  讓我呼吸的空氣,人們稱為生活的奇跡

  讓我不再饑渴的水,這一切就是你

  Du bist das Leben, das ich lieb, Du hast das Lachen, das ich brauch.

  Du bist der Stern am Sternenzelt und alles andre sch?ne auch.

  Du bist die Kraft die mich umgibt, Du bist die W?rme bist das Licht.

  Und was ich sonst noch alles brauch, das bist Du auch.

  你是我愛著的生活,你有我需要的笑容

  你是夜空中的星星也是其他一切的美好

  你是圍繞我的力量,你是溫暖你是光亮

  我所需要的一切,那就是你

  Siehst Du Das Genau So — Sportfreunde Stiller

  【第三首】來自Sportfreunde Stiller的一首比較抒情的歌Siehst Du Das Genau So你也這么想嘛?這個團體有一首大家非常熟悉的歌《'54, '74, '90, 2010》,熱愛足球的他們,總是讓人熱血不已,不過這首歌不同哦~

  【雙語歌詞】

  Siehst Du Das Genau So你也這么想嗎 —Sportfreunde Stiller體育之友史蒂樂

  Ging es nach mir,

  sollten wir vielmehr

  auf einander schauen,

  wofür sich alles zu geben lohnt,

  ist ein grosser Traum.

  Ein einziger freundlicher Blick

  macht manchmal wieder alles gut,

  ein guter neuer Freund, neuen Mut.

  你也這么想嗎

  就像我認(rèn)為的那樣嗎?

  在我看來我們應(yīng)該更多觀察彼此

  什么值得付出一切,

  這是一個夢

  有時友好的一瞥

  使一切重歸于好

  一個新的好友,一份新的心情

  Denkst du denn da genauso,

  in etwa so wie ich?

  Geht's dir da genauso,

  wie geht's dir eigentlich?

  你是這樣想的嗎?

  就像我一樣的

  你是這樣的嗎

  你究竟是怎樣?

  Ging es nach mir

  sollten wir wieder ?fter in den Himmel schaun

  denn manchmal fehlt es uns schon sehr

  an Gelassenheit,an vertrauen

  die kleinen Dinge machen es sch?n

  auch wenn sie schnell vergehn

  es ist gut,Menschen lachen zu sehn

  你也這么想嗎

  我們應(yīng)該再次仰望天空

  因為有時我們?nèi)鄙倮潇o和信任

  小事情也是很美好的

  即使它轉(zhuǎn)瞬即逝

  能看到人們綻放笑容是多么好啊

  so lang ich mich erinnern kann

  f?ngt das Wünschen immer wieder von vorne an

  只要我還記得,這個愿望就一直都在

  Ich schenk’ dir die Welt — Die Prinzen

  【第四首】

  來自大名鼎鼎的王子樂隊Die Prinzen的一首Ich schenk dir die Welt 我把*送給你。這首歌相信德語學(xué)習(xí)者們不會陌生~非常好聽,歌詞更是很不錯哦。

  【雙語歌詞】

  Ich schenke dir die Welt——Die Prinzen

  Ich schenk’ dir die Welt,den Mond die Sterne

  Hol' die Sonne für dich her

  Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'für dich durch's Meer

  Ich werd niemals aufh?rn,dich zu lieben

  Auch in tausend Jahren nicht

  Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst

  Will ich, dass du wei?t, Ich will nur dich

  我要把這個*,月亮和星星都送給你

  還要為你摘下太陽

  我睡在撒哈拉的沙灘上,為了你都可以游過大海

  我永遠(yuǎn)不會停止愛你

  千年都不變

  即使你離開我,把我忘記

  我都將讓你知道我會想你

  Wie ein Schiff im schweren Wasser

  Kurz vor der Meuterei

  Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,Knapp an jedem Sturm vorbei

  Du bist an fremdes Land gegangen

  Und willst nicht mehr nach Haus

  Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off'ne See hinaus

  假如在危險的水面上有一艘船

  突然翻倒

  這是很明顯的事,它遭受了風(fēng)暴

  你去了國外

  不經(jīng)常在家

  我一個人留在海邊,望著遠(yuǎn)處

  Ich schenk' dir die Welt...

  Irgendwann hast du begonnen

  Deinen eig'nen Film zu dreh'n

  Ich hab die Augen zugemacht

  Das wollte ich nicht seh'n

  Ich wei? nicht, ob du zurückkommst

  Doch eins ist mir jetzt klar

  Dass das, was ich für dich empfinde

  Noch niemals gr??er war

  我將把全*送給你..

  不管你什么時候離開

  都會寄照片回來

  我一把眼睛閉上

  就什么都看不見

  我不知道,你會回來嗎?

  現(xiàn)在我明白了

  我對你的感覺

  沒有比它更強烈的了

  Ich schenk' dir die Welt...

  So bitt ich dich noch einmal

  Stick mit mir in See

  Lass uns die Segel setzen

  Roter Teppich auf der Gangway

  Entdeck mit mir ein Meer

  Das noch keiner kennt

  Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n

  Will ich, dass uns keiner trennt

  我將把全*送給你..

  我再次請求你

  和我一起去海邊

  在小帆船上

  在經(jīng)過的路上鋪上地毯

  和我一起發(fā)現(xiàn)一片海洋

  沒有其他人知道的海洋

  當(dāng)我們一起出發(fā)時

  我希望我們不再分離

  Du erinnerst mich an Liebe — Adoro

  【第五首】

  Adoro,意大利語神圣、崇拜之意,來自五位德國美聲歌劇演員組成的新派古典樂團。他們演唱的這首Du erinnerst mich an Liebe 你讓我想到愛,以他們特有的風(fēng)格演繹地非常不錯哦!推薦。

  【雙語歌詞】

  Du erinnerst mich an Liebe — Adoro

  Wenn meine Seele grau ist, nichts macht mehr Sinn

  Ich bin ganz oben und ich weisst nicht mehr wohin ich gehen soll

  Wo viele Schatten sind da ist auch Licht

  Ich laufe zu dir ich vergesse dich nicht

  Du kennst mich und mein wahres Gesicht

  當(dāng)我的靈魂是灰色的時候,任何事情都沒有了意義

  我身在高處,不知何去何從

  有陰影的地方,也有光明

  我向你奔去,我無法忘記你

  你了解我,真實的我

  Du erinnerst mich an Liebe

  Ich kann sehen wer du wirklich bist

  Du erinnerst mich daran, wie es sein kann

  你讓我想起了愛

  我可以看到真實的你

  你讓我想起什么是愛

  Wozu der ganze Kampf um Macht und Geld

  Was soll ich sammeln hier auf dieser Welt, wenn ich doch gehen muss

  Wenn mein Tag gekommen ist

  Wenn meine innere Stimme zu mir spricht

  Ich bin taub und hoere sie nicht

  Dann schau mich an und halte mich

  所有權(quán)利和金錢的斗爭都是為了什么

  當(dāng)我必須離開的時候,我應(yīng)該在這*上收藏什么

  當(dāng)我的末日來臨

  當(dāng)我內(nèi)心的聲音向我訴說

  我失去聽覺,聽不到了

  那么請看著我,抓住我

  Erinner mich an Liebe

  Zeig mir wer du wirklich bist

  Erinner mich daran, wie es sein kann

  你讓我想起了愛

  向我展示真實的你

  讓我想起什么是愛

  Da ist ein Weg zurück

  und endet in Unendlichkeit

  Da ist ein Fluss

  lang und schoen

  Ich kann das Ende nicht sehn

  我看不到盡頭

  那是回歸的路

  沒有盡頭

  那是一條河

  延綿而美麗

  Komm und sing für mich — Maximilian Hecker

  【第六首】

  來自Maximilian Hecker的一首Komm und sing für mich 來吧,請為我歌唱。這首歌聽著令人覺得非常舒服,歌手的音色有些飄渺,硬硬的德語經(jīng)他一唱也突然柔軟了~雖然歌手是德國人,唱的歌多半是英語的,難得一首德語歌,推薦給大家哦!

  Komm und sing für mich - Maximilian hecker

  Ich hab nur eines gewollt, ich habe immer gehofft

  Dass Du mich gern hast, dass Du mich liebst

  Und nun kann ich es kaum fassen, es ist wahr

  Bitte komm

  我只有一個希望,我總是希望著

  就是你能喜歡我,你能愛我

  我現(xiàn)在幾乎不能相信這是真的

  請你來

  Komm und sing für mich

  Komm und sag es mir

  Komm und sag mir,

  dass Du mich für immer willst

  來吧,為我而唱

  來吧,向我傾訴

  來吧,對我表白

  你永遠(yuǎn)想我

  Du bist so unglaublich schǒn

  Ich werd das niemals verstehen

  Du bist mein Engel

  Du bist der Grund meiner Trǎnen

  die ich weine vor Glück

  Bitte komm

  你是如此美的不可思議

  我從來沒有想到

  你是我的天使

  你是我流淚的理由

  我因為幸運而哭

  來吧

  以上德語經(jīng)典歌曲由歐風(fēng)在線小編整理請賞析,獲取更多德語學(xué)習(xí)課程及學(xué)習(xí)資料請關(guān)注歐風(fēng)在線!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師