法語交際熱門話題:在某處停一下
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-05-01 01:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
259
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:在某處停一下
S'arrêter en cours de route
Scène 1
A: Michael, on peut s'arrêter en cours de route ?
B: Tu veux acheter quoi ?
A: Des allumettes .
B: D'accord .
Scène 2
A: Après le travail tu pourra t'arrêter sur le chemin du retour ? On a
besoin d'oeufs.
B: D'accord, il te faut autre chose ?
Scène 3
A: Ok, les enfants, on s'arrête en cours de route au supermarché acheter le
nécessaire.
B: Maman, on peut acheter du chocolat pour le voyage ?
Scène 4
A: On va où ?
B: 808 Borden Drive.
A: Borden Drive ? Jamais entendu parler . Vous pouvez m'indiquer le chemin
?
B: Je ne suis pas s?re, mais je crois que c'est de l'autre c?té de la ville
.
A: C'est le nouveau quartier au Nord ?
B: C'est possible. Mon ami a effectivement enmenagé dans un nouveau
quartier .
A: Faites moi voir la carte pour être s?r . Borden Drive. Vous avez raison,
c'est de l'autre c?té de la ville.
B: Combien de temps il faut ?
A: Environ 20 minutes .
B: Combien ?a me c?utera ?
A: Faut voir le compteur . Je dirais environ $ 8 .
B: Oh , je pense à quelque chose , vous pouvez vous arrêter en cours de
route à un magasin de fleurs ? Je veux acheter des fleurs.
A: Sans problème .
>>漢語翻譯參照:
1.
A: Michael,在順路的店鋪停一下行嗎?
B: 你要用什么?
A: 我想買火柴棍。
B: 好的。
2.
A: 你能不能下班回家道上在店鋪停一下?人們的確要買生雞蛋了。
B: 好的,也要其他東西嗎?
3.
A: 行吧,小朋友們,人們必須在商場停一下,買一些必須品。
B: 母親,人們能否為此次出行買些朱古力?
4.
A: 到哪里?
B: Borden Drive 808號。
A: Borden Drive?沒聽過。您能幫我指一下方位嗎?
B: 我也不明確,可是我認(rèn)為將會在城市的另一邊。
A: 它在北部的新區(qū)嗎?
B: 有可能。我朋友的確剛搬至新房子。
A: 把地圖幫我確定一下。Borden Drive。您是對的,它在城市的另一邊。
B: 要多久?
A: 大概二十分鐘。
B: 車錢是多少?
A: 看出租車計價器的。大概8美元。
B: 哦,我忽然想到個事,您能在鮮花店停一下嗎?我想買些花。
A: 一切正常。
>>解讀:
1. oeuf n.m. 生雞蛋 一般用復(fù)數(shù)
白煮蛋與蛋杯是飯桌普遍的
2. On va où. 人們?nèi)ツ睦? (英語口語)
宣布一些的表述: Où allez-vous ?
3. 去買東西,是要帶錢的。
Tu as de l'argent sur toi ?
你的身上帶錢了沒有?
e.g.
-Tu as de l'argent sur toi ?
你的身上帶錢了沒有?
-Encore un peu, tu as besoin de combien ?
也有一點(diǎn),你要是多少?
-Environ 200 , pour acheter des cigarettes .
大約200,我想買點(diǎn)煙。
4.請駕駛員泊車。
e.g.1. Arrêtez ici, s'il vous pla?t. Pour le reste, je peux marcher .
請泊車,剩余的路我走以往。
e.g.2. Pourriez-vous vous arrêter ici pour une minute ?
能在這里略微停一下嗎?
上一篇: 韓語新造詞 男神女神有了新說法?