恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

德國早起愛情詩歌:菩提樹下

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-04-27 00:18 編輯: 歐風網(wǎng)校 157

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德國早起愛情詩歌:菩提樹下

Unter der Linde



菩提樹下

Walther von der Vogelweide

福格威德

Unter der Linde

auf der Heide wo unser beider Lager war

da kann man sehn

liebevoll gebrochen

Blumen und Gras

Vor dem Wald in einem Tal

tandaradei

sang schn die Nachtigall

菩提樹下

遼闊的草原

那里是我們倆的床

大家能夠見到

我們倆親密地

摘草尋芳

在山林前邊一個峽谷里

一只超好聽的夜鶯在唱歌

Ich kam gegangen

zur der Wiese

da war mein Liebster schon vor mir gekommen

Da wurde ich empfangen

Heiilige Jungfrau

da es mich immer glcklich machen wird

Ob er mich kte?Wohl tausendmal

seht wie rot mein Mund ist

我穿行來到

芳草地

我愛的人早已先到來

他著意地將我迎

啊,聖母

只愿我始終那樣好運

他吻了我嗎?近千吻

看多么的紅呦,我的唇

Da hatte er bereitet

in aller Pracht

von Blumen ein Lager

Daran wird sich freuen

von Herzen

wer daran vorbergeht

An den Rosen kann er noch

sehen wo mein kopf lag.

這時候他鋪起

一條美麗的花朵

若是許多人踏過這兒

他會從心里

覺得愿意

他還能從玫瑰上認出來

我的頭睡在哪兒

Da er bei mir lag

wte es jemand

(da sei Gott vor ) so schmte ich mich

Was er tat mit mir

niemals soll jemand

das erfahren als er und als ich

und die liebe Nachtigall

die wird gewi geschwiegen sein

若是許多人獲知

他就在我身邊偎依

(啊,造物主)我能覺得羞恥感

只愿沒人了解

我們倆的事

除開我倆

也有一只夜鶯兒

它一定可以瞞起

注解:

Heilige Jungfrau 圣母瑪利亞

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師