恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語怎么說“無辜躺槍”?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2019-08-12 02:44 編輯: 歐風小編01 294

法語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語怎么說“無辜躺槍”?今天小編就來跟大家說一下法語中“無辜躺槍”的說法,希望能夠對大家有所幫助!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來學習一下吧!

  法語怎么說“無辜躺槍”?今天小編就來跟大家說一下法語中“無辜躺槍”的說法,希望能夠對大家有所幫助!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來學習一下吧!


法語怎么說“無辜躺槍”?


  往往一些人想要傷害某些人的時候,就會使用誹謗這種旁門左道的方法來達成自己的目的。在漢語里,我們說“欲加之罪,何患無辭”,現(xiàn)在的說法就是“無辜躺槍”。在法語里,就是“Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage. ”

  我們在十三世紀就發(fā)現(xiàn)了這句諺語的痕跡。這句諺語脫胎于拉丁語。Molière讓這句話在Femmes Scientifiques煥發(fā)生機:

  Qui veut noyer son chien, l’accuse de la rage / Et service d’autrui n’est pas un héritage.

  Noyer v.t. 把...淹死;淹沒、浸濕;摻大量的水稀釋;埋入、敲進;消失、消散

  l'accuse de la rage

  accuser v.t. 指責、控訴、譴責、告發(fā)

  rage n.f. 狂怒、劇痛、狂熱、酷愛、狂犬病

  這句話要是從字面意思直譯就是 “一個人想淹死自己的狗,卻指責它有狂犬病”。換句話說想要嫁禍一個人總是有理由的,所以說“欲加之罪何患無辭”嘛。

  法語怎么說“無辜躺槍”?以上就是今天小編想要跟大家分享的“無辜躺槍”在法語中的說法,希望能夠對大家有所幫助!更多精彩詳細資訊請關注歐風在線培訓中心!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師