酒精對女性的傷害更大
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-05 02:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
303
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
酒精對女性的傷害更大
La consommation d'alcool chez les femmes a augmenté depuis les années
1970.Mais il n'y a pas d'égalité des sexes face à l'alcool.L'une des raisons
pour lesquelles les femmes sont particulièrement vulnérables est qu'elles ne
possèdent pas le même équipement enzymatique que les hommes: par exemple, en cas
d'alcoolisation aigu?, la dégradation de l'alcool par leur organisme est moins
bonne.
自二十世紀(jì)七十年代至今,女性酒精消費(fèi)升高。但應(yīng)對酒精,倆性并不公平。女性特別是在敏感的緣故之一,是他們所配備的酶與男士并不相同:比如,亞急性喝醉時(shí),其人體溶解酒精的能力比不上男士好。
Des études réalisées en neurobiologie ont montré que lorsque l'on faisait
réaliser des taches d'apprentissage à des ?binge drinkers? (ce qui correspond à
des prises supérieures à quatre verres en une occasion), les filles présentaient
davantage de déficits que les gar?ons.Mais ce n'est pas tout.Les dommages
appara?traient plus t?t chez elles, tout comme la dépendance à l'alcool.
神經(jīng)生物學(xué)層面的一些研究表明,當(dāng)大家讓“狂飲者”(一次飲下超出四一杯酒者)進(jìn)行學(xué)習(xí)任務(wù)時(shí),女孩們比男孩兒主要表現(xiàn)出了大量的不夠。但還不止于此。在女性的身上,危害很有可能更早發(fā)生,如酒精依靠。
Pour des raisons culturelles et en raison du poids des lobbies, la société
continue pourtant de fermer les yeux. L'exemple de la grossesse est assez
typique. Il aura fallu des années de bataille pour qu'un minuscule logo, à peine
visible, soit enfin apposé sur les bouteilles d'alcool, pour inciter fortement
les femmes enceintes à ne pas boire.
因?yàn)槲幕囆g(shù)緣故和工作壓力*公司危害,社會發(fā)展不斷對于此事置若罔聞。懷孕之例十分典型性。也許得必須根據(jù)很多年論戰(zhàn),才可以*后在酒瓶上貼上湊合由此可見的很小標(biāo)志,來促進(jìn)孕期女性不必飲酒。
上一篇: 西班牙語新聞每日一聽:7月26日
下一篇: 韓語生活口語:買鞋