德語(yǔ)格林童話(huà):Die drei Brüder
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-27 02:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
162
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)格林童話(huà):Die drei Brüder
Es war ein Mann, der hatte drei S.hne und weiter nichts im Verm.gen als das
Haus, worin er wohnte. Nun h.tte jeder gerne nach seinem Tode das Haus gehabt,
dem Vater war aber einer so lieb als der andere, da wu.te er nicht, wie ers
anfangen sollte, da. er keinem zu nahe t.t; verkaufen wollte er das Haus auch
nicht, weils von seinen Voreltern war, sonst h.tte er das Geld unter sie
geteilt. Da fiel ihm endlich ein Rat ein, und er sprach zu seinen S.hnen 'geht
in die Welt und versucht euch, und lerne jeder sein Handwerk, wenn ihr dann
wiederkommt, wer das beste Meisterstück macht, der soll das Haus haben.'
Das waren die S.hne zufrieden, und der .lteste wollte ein Hufschmied, der
zweite ein Barbier, der dritte aber ein Fechtmeister werden. Darauf bestimmten
sie eine Zeit, wo sie wieder nach Haus zusammenkommen wollten, und zogen fort.
Es traf sich auch, da. jeder einen tüchtigen Meister fand, wo er was
Rechtschaffenes lernte. Der Schmied mu.te des K.nigs Pferde beschlagen und
dachte 'nun kann dirs nicht fehlen, du kriegst das Haus.' Der Barbier rasierte
lauter vornehme Herren und meinte auch, das Haus w.re schon sein. Der
Fechtmeister kriegte manchen Hieb, bi. aber die Z.hne zusammen und lie. sichs
nicht verdrie.en, denn er dachte bei sich 'fürchtest du dich vor einem Hieb, so
kriegst du das Haus nimmermehr.' Als nun die gesetzte Zeit herum war, kamen sie
bei ihrem Vater wieder zusammen: sie wu.ten aber nicht, wie sie die beste
Gelegenheit finden sollten, ihre Kunst zu zeigen, sa.en beisammen und
ratschlagten. Wie sie so sa.en, kam auf einmal ein Hase übers Feld
dahergelaufen. 'Ei,' sagte der Barbier, 'der kommt wie gerufen,' nahm Becken und
Seife, sch.umte so lange, bis der Hase in die N.he kam, dann seifte er ihn in
vollem Laufe ein, und rasierte ihm auch in vollem Laufe ein Stutzb.rtchen, und
dabei schnitt er ihn nicht und tat ihm an keinem Haare weh. 'Das gef.llt mir,'
sagte der Vater, 'wenn sich die andern nicht gewaltig angreifen, so ist das Haus
dein.' Es w.hrte nicht lang, so kam ein Herr in einem Wagen dahergerennt in
vollem Tagen 'Nun sollt Ihr sehen, Vater, was ich kann,' sprach der Hufschmied,
sprang dem Wagen nach, ri. dem Pferd, das in einem fortjagte, die vier Hufeisen
ab und schlug ihm auch im Jagen vier neue wieder an. 'Du bist ein ganzer Kerl,'
sprach der Vater, 'du machst deine Sachen so gut wie dein Bruder; ich wei.
nicht, wem ich das Haus geben soll.' Da sprach der dritte 'Vater, la.t mich auch
einmal gew.hren,' und weil es anfing zu regnen, zog er seinen Degen und
schwenkte ihn in Kreuzhieben über seinen Kopf, da. kein Tropfen auf ihn fiel:
und als der Regen st.rker ward, und endlich so stark, als ob man mit Mulden vom
Himmel g.sse, schwang er den Degen immer schneller und blieb so trocken, als s..
er unter Dach und Fach. Wie der Vater das sah, erstaunte er und sprach 'du hast
das beste Meisterstück gemacht, das Haus ist dein.'
Die beiden andern Brüder waren damit zufrieden, wie sie vorher gelobt
hatten, und weil sie sich einander so lieb hatten, blieben sie alle drei
zusammen im Haus und trieben ihr Handwerk; und da sie so gut ausgelernt hatten
und so geschickt waren, verdienten sie viel Geld. So lebten sie vergnügt bis in
ihr Alter zusammen, und als der eine krank ward und starb, gr.mten sich die zwei
andern so sehr darüber, da. sie auch krank wurden und bald starben. Da wurden
sie, weil sie so geschickt gewesen waren und sich so lieb gehabt hatten, alle
drei zusammen in ein Grab gelegt.
上一篇: 韓語(yǔ)美文閱讀:十種處世方法