突破100萬美元的村上春樹新作
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2021-03-06 23:32
編輯: 歐風網(wǎng)校
175
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
突破100萬美元的村上春樹新作
但凡要把國外書本譯成韓語后出版,必須先向文學家付款預付款(韓稱“先印稅”)。本月6日,日本小說作家村上春樹的大作《1Q84》韓著作權落花Munhakdongne出版社后,其版稅是不是超出今年初外國作家丹-布郎大作《所羅門鑰匙》創(chuàng)出的100萬美金,這個問題現(xiàn)階段在出版界分外遭受關心。
《1Q84》自5月29日在日本發(fā)售,迄今已賣出100萬冊之上,變成熱點話題。在首爾,Minumsa、Open Books出版社、Sallim出版社等10好幾家出版社為角逐此書著作權,進行了猛烈的競爭。
因而,預付款也從其前作《海邊的卡夫卡》的5億韓元升至二倍之上。有一家中小型出版社明確提出付款1億日元(約13.3億韓元),卻仍無法簽訂。某大中型出版社相關責任人表明:“參加競爭的*基礎金額是10億韓元上下。”因為出版社中間全方位進行競爭,漢語翻譯預付款從上世紀90年代的2萬美金上下激增至十萬至20萬美元,近期又持續(xù)飆漲。100萬美金預付款就等同于先付款100萬冊的出版版稅。
村上春樹的作品約被譯成40種語言表達,韓也是有《挪威的森林》(韓文翻譯題型為《喪失的時代》)、《聽風的歌》等數(shù)十部作品。1987年出版的《挪威的森林》在日本和韓各自賣出六百萬冊和100萬冊之上,在全球刮起了村上春樹風潮。
村上春樹(1949年1月12日-),日本小說作家、美國文學翻譯家。28歲逐漸創(chuàng)作,*部作品《且聽風吟》即得到 日本群像新手賞,1987年第五部經(jīng)典小說《挪威的森林》在日本熱銷四百萬冊,普遍造成“村里狀況”。村上春樹的作品呈現(xiàn)寫作風格備受歐美國家文學家危害的輕柔主旋律,難得少有日本戰(zhàn)爭結束后憂郁厚重的文本氣場。稱之為*個正宗的“二戰(zhàn)后階段文學家”,并稱為日本1980年代的文學類領頭羊。
下一篇: 西語語法:小敘分詞Participio