法國伊夫古堡介紹
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-16 02:16
編輯: 歐風網(wǎng)校
270
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國伊夫古堡介紹
Chateau d’If 全景圖
【Présentation】
Jusqu’au XVIe siècle, l’?le d’If est sauvage et un havre occasionnel pour
les pêcheurs. C’est Fran?ois Ier, lors d’une visite à Marseille en 1516, qui en
mesure l’importance stratégique et ordonne qu’on y dresse une forteresse. Très
vite, la forteresse change de fonction et devient prison ; les fortes têtes, la
canaille et les galériens récalcitrants y effectueront des séjours plus ou moins
prolongés. A partir du XVIIe siècle, les protestants sont jetés en masse dans
les cachots où ils périssent en grand nombre. Aux prisonniers de marque
cependant, la forteresse offre des conditions de vie tout à fait décentes. Le
prisonnier le plus célèbre sera sans doute José Custodio Faria qu’Alexandre
Dumas rendra immortel avec le Comte de Monte-Cristo. Après avoir accueilli les
insurgés de 1848 et les communards de 1871, la forteresse perdra sa vocation
carcérale et sera ouverte au public en 1890.
Le Chateau d’If se visite aujourd’hui grace à une ligne régulière et
accueille chaque année plus de 90 000 visiteurs.
【介紹】
直至十六世紀,伊夫島還是人跡罕至的,有時候做為漁夫的心靈的港灣。1516年弗蘭西斯一世趕到里斯本去玩,發(fā)覺了這里關(guān)鍵的發(fā)展戰(zhàn)略部位,命人在此建造一座堡壘。古堡作用轉(zhuǎn)換*,變成一座監(jiān)獄。一些烏合之眾和負隅頑抗的罪犯將被關(guān)在這里或短或長的時間。從十七世紀,很多的新教徒被關(guān)在這里,她們很多身亡??墒亲鰹楸O(jiān)獄,古堡出示的生活質(zhì)量還是令人滿意的。大仲馬的《基督山伯爵》金庸小說監(jiān)禁法利亞大長老和鄧蒂斯的地穴,讓古堡名聲鵲起。長子縣了1848年叛變和1871年巴黎公社健身運動,古堡已不做為監(jiān)獄,1890年向群眾對外開放參觀。
因為按時參觀旅行險,伊夫古堡現(xiàn)如今每一年參觀的總數(shù)都超出了九人次。
Chateau d’If 新手村
【英語單詞備注名稱】
sauvage:a. 野的,荒蕪的
havre:n.m. 避災(zāi)處,小海港
forteresse:n.f. 堡壘,維護物
canaille:n.f. 無賴,蠻橫無理
galérien:n.m. (古時候) 船役犯人,苦役犯
récalcitrant:a.(m) 偏執(zhí)的,不馴服的
protestant:n. 新教徒
cachot:n.m 黑牢,監(jiān)獄
décent:adj. 莊重的,令人滿意的
communard:n. et adj. 巴黎公社社員/ 巴黎公社的
上一篇: 韓語歌曲欣賞:我這樣的家伙