熱愛(ài)創(chuàng)造日本人這次竟發(fā)明了貓咪味香水?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-05 02:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
216
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
熱愛(ài)創(chuàng)造日本人這次竟發(fā)明了貓咪味香水?
Une société japonaise lance un parfum spécial qui sent... l'odeur de la tête d'un chat ! Quoi... ?
日本一家企業(yè)推出一款尤其的香水聞起來(lái)。。。居然是貓咪頭的味道!什么玩意。。。?
Vos proches disent que vous êtes cinglés lorsque vous dites que les chats sentent bon ? Ils vous regardent de travers lorsque vous enfouissez votre visage dans le cou de votre chat, humant sa douce odeur féline, à l’occasion d’un gros calin ?
當(dāng)你說(shuō)貓咪聞起來(lái)很香時(shí),你周邊的人會(huì)感覺(jué)你沒(méi)正常嗎?當(dāng)你愛(ài)撫貓咪,把臉深深地埋在貓咪的頸部里嗅著她的氣場(chǎng)時(shí),她們會(huì)怪異地看你嗎?
Soyez rassuré, vous n’êtes pas seul dans votre addiction à cette sensation olfactive unique !Sachez que la société japonaise Felissimo vient de sortir un parfum quelque peu spécial : un flacon contenant un liquide imitant cette odeur située aux abords de la tête des chats.
安心,并不唯有你一個(gè)喜愛(ài)這類與眾不同的味道!要了解日本渡邊香辛料株式已推出一款獨(dú)特的香水:一小瓶效仿貓咪頭味道的液體。
Destiné à être pulvérisé sur vos vêtements, la société explique que son parfum est basé sur l’odeur du pain cuit… Pourquoi ? Car la plupart des personnes qui per?oivent cette odeur la comparent à celle du pain tout juste sorti du four .Le spray co?te 1200 yens, soit un peu plus de 9€, ce qui para?t relativement abordable pour n’importe qui. Reste à savoir si l’imitation est réussie… et s’il y avait bien une imitation d’une odeur à effectuer !
為了更好地能噴在衣服上,日本企業(yè)表述這款香水是以燒熟的面包為基本。。。為啥呢?由于大部分人覺(jué)得貓咪的身上的味道和電烤箱里剛出的面包味一樣。這一噴霧器市場(chǎng)價(jià)1200日元,等同于9歐多一點(diǎn),這般和藹可親的價(jià)錢每個(gè)人都能夠接納。這效仿的味道是不是取得成功也有待觀查。。。但能仿制出貓咪的味道早已很不簡(jiǎn)單了。
En tout cas, on se dit que l’expérience de faire sentir ce parfum à un chat doit être une expérience amusante. S’il s’enfuit en prenant ses jambes à son cou, vous aurez la réponse…
無(wú)論如何,大家說(shuō)試著這款貓咪味的香水也是一個(gè)趣味的感受。假如你的貓一直在你愛(ài)撫它的情況下逃走,這將是一個(gè)非常好的挑選。。。
上一篇: 西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》詩(shī)篇3
下一篇: 語(yǔ)法:連接型-??