解決聽(tīng)力理解障礙 *法語(yǔ)聽(tīng)力
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-05 00:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
207
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
解決聽(tīng)力理解障礙 *法語(yǔ)聽(tīng)力
一.聽(tīng)力理解阻礙剖析
梳理危害法語(yǔ)聽(tīng)力理解的諸多要素,主要是下列三層面要素:1)法語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯量、句法及語(yǔ)法等語(yǔ)言專業(yè)知識(shí)要素;2)荷蘭及講法語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)的文化的特點(diǎn)、社會(huì)背景及有關(guān)專業(yè)知識(shí)等文化藝術(shù)要素和美國(guó)人的語(yǔ)言習(xí)慣性;3)學(xué)生本身的智商及智力因素的心理障礙。
(一)語(yǔ)言專業(yè)知識(shí):
1、語(yǔ)音層面
當(dāng)響聲信息內(nèi)容鍵入時(shí),聽(tīng)力理解的*步便是依據(jù)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法鑒別挑選響聲數(shù)據(jù)信號(hào)。學(xué)生是不是了解規(guī)范發(fā)音及其自身的發(fā)音是不是精確,會(huì)立即危害到聽(tīng)力理解。法語(yǔ)語(yǔ)音的主要特點(diǎn)是:絕大部分的聲調(diào)是開(kāi)音節(jié),沒(méi)有一合元音音標(biāo),重音通常落在詞末*后一個(gè)聲調(diào)上。法語(yǔ)語(yǔ)音給人*刻骨銘心的印像時(shí)每一個(gè)語(yǔ)素都明確、脆響、洪亮,這關(guān)鍵因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)發(fā)音的基本位置關(guān)鍵坐落于口腔內(nèi)部前側(cè),美國(guó)人在發(fā)音時(shí)口腔內(nèi)部全身肌肉繃緊,法語(yǔ)元音音標(biāo)豐富多彩。掌握這種語(yǔ)音特性是*聽(tīng)力的*步。
可是,學(xué)生就算是完全的正確的鑒別單獨(dú)詞的發(fā)音,在一切正常語(yǔ)勢(shì)中可否*恰當(dāng)?shù)谋鎰e出英語(yǔ)單詞依然是個(gè)未知量。大家都知道,語(yǔ)音一般并并不是做為單獨(dú)的聲調(diào)傳出的。構(gòu)成法語(yǔ)語(yǔ)句的基本要素并不是英語(yǔ)單詞,只是節(jié)奏感組。在同一節(jié)奏感組或節(jié)奏感組中間,常常有聯(lián)誦或連音的狀況出現(xiàn)。這別具特色的“聯(lián)誦”和“連音”,變成法語(yǔ)如筆走龍蛇般風(fēng)采的來(lái)源于之一,但也變成了學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)聽(tīng)力理解覺(jué)得手足無(wú)措的關(guān)鍵緣故之一。法語(yǔ)的聯(lián)誦標(biāo)準(zhǔn)本來(lái)非常復(fù)雜,分成務(wù)必聯(lián)誦,隨意聯(lián)誦和嚴(yán)禁聯(lián)誦三類。在當(dāng)代法語(yǔ)中聯(lián)誦的狀況正慢慢降低,除開(kāi)務(wù)必聯(lián)誦外,基本上都能夠分離讀。但即使如此,務(wù)必聯(lián)誦也是有近十種標(biāo)準(zhǔn),這一特性通常導(dǎo)致學(xué)生,乃至是高學(xué)段的學(xué)生,在聽(tīng)力理解層面的不正確。針對(duì)這一特性的學(xué)習(xí)情況將立即危害聽(tīng)力理解的水平。
除此之外,因?yàn)樯杂形幕B(yǎng)的美國(guó)人都是會(huì)依據(jù)溝通交流*、時(shí)間、地址的不一樣而用不一樣的語(yǔ)級(jí),法語(yǔ)大概產(chǎn)生了通俗化語(yǔ)言、常見(jiàn)語(yǔ)言或雅致語(yǔ)言三種語(yǔ)言層級(jí)。聽(tīng)力理解還會(huì)繼續(xù)遭受不一樣語(yǔ)言層級(jí)的危害和影響。為了更好地塑造學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)感,有目的地?cái)U(kuò)張聽(tīng)力選料的范疇,多涉及到一些不一樣層級(jí)的會(huì)話,對(duì)協(xié)助聞?wù)呓档陀绊懸彩鞘直匾摹?br>
2、詞匯層面
初始信息內(nèi)容中的語(yǔ)音被鑒別后,就逐漸與人的大腦中現(xiàn)有的詞匯相對(duì)性應(yīng),因此學(xué)生大腦中儲(chǔ)存的詞匯量是多少以及針對(duì)配搭標(biāo)準(zhǔn)的把握水平,立即決策其聽(tīng)力理解的水準(zhǔn)。盡管針對(duì)英語(yǔ)單詞和配搭標(biāo)準(zhǔn)的把握是多多益善,可是課堂教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),針對(duì)仍處在學(xué)習(xí)培訓(xùn)環(huán)節(jié)的學(xué)生們來(lái)講,假如把握了3500個(gè)上下的詞匯,針對(duì)一般水平的,均值聲音速度為90—150個(gè)詞/分鐘的聽(tīng)力原材料都能聽(tīng)得懂。自然,因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)一些構(gòu)詞法的特有性,又從英文等語(yǔ)言中拿來(lái)非常多總數(shù)的外界詞匯,這種特性導(dǎo)致學(xué)生即便 把握了一定總數(shù)的詞匯,聽(tīng)力理解層面依然看起來(lái)較為艱難。
比如:數(shù)詞是學(xué)習(xí)培訓(xùn)和聽(tīng)力理解上都沒(méi)法逃避的階段,但當(dāng)它出現(xiàn)在聽(tīng)力理解里時(shí),學(xué)生產(chǎn)生不正確的頻率還是非常高的。緣故是針對(duì)學(xué)生來(lái)講,一些法語(yǔ)數(shù)詞的組成確實(shí)“怪怪的”,如99,quatre—vingt—dix—neuf,因而學(xué)生在低學(xué)段學(xué)習(xí)培訓(xùn)時(shí),針對(duì)聽(tīng)力原材料中的數(shù)詞經(jīng)常產(chǎn)生一些理解上的不正確。而法語(yǔ)中的專有名詞是有陰性和陽(yáng)性之分的,一般狀況下專有名詞的性全是*的,但一些常見(jiàn)專有名詞另外具備倆性,并且陰性和陽(yáng)性的詞意迥然不同,這導(dǎo)致了在轉(zhuǎn)眼即逝的聽(tīng)力理解中,學(xué)生因?yàn)楹鲆暳藢S忻~的性,而對(duì)聽(tīng)力原材料覺(jué)得難以相信。
此外,法語(yǔ)詞匯中的外來(lái)詞詞匯,如英文、拉丁語(yǔ)、意大利文、西語(yǔ)等,也是聽(tīng)力理解的一個(gè)難點(diǎn)。以英文詞匯為例子,據(jù)法蘭西學(xué)校*教授、*語(yǔ)言學(xué)者克洛德·亞尼熱在上世紀(jì)90年代中后期的統(tǒng)計(jì)分析,在一般詞典里的六萬(wàn)條詞目中,約有1500個(gè)是英語(yǔ)借詞,占數(shù)量的2.5%,英文借詞所占的占比并不是很多,可是報(bào)紙雜志和其他出版發(fā)行卻充溢了英文借詞。這種外來(lái)詞基礎(chǔ)維持了原來(lái)的拼讀,僅僅語(yǔ)音層面被法語(yǔ)化,如shampo(o)ing,week—end,walkman,challenge等,盡管學(xué)生們大多數(shù)具備一定的英語(yǔ)基本,對(duì)這種詞并不生疏,可是出現(xiàn)在聽(tīng)力原材料里時(shí),通常難以將他們的法語(yǔ)字讀音與英語(yǔ)拼寫(xiě)相匹配起來(lái)。至 f相對(duì)而言更為生疏的其他語(yǔ)系的外界詞匯,因?yàn)槠醋x標(biāo)準(zhǔn)大多數(shù)與法語(yǔ)不一樣,則對(duì)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的記憶力與累積明確提出了高些的挑戰(zhàn)。
3、語(yǔ)法層面
語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)音是語(yǔ)言的三個(gè)構(gòu)成部分,單獨(dú)的語(yǔ)音和詞匯表述出不來(lái)詳細(xì)的信息內(nèi)容,還必須根據(jù)語(yǔ)法將詞與詞中間的關(guān)聯(lián)表現(xiàn)出來(lái)。法語(yǔ)大部分歸屬于剖析性語(yǔ)言,句中詞與詞的語(yǔ)法功效、詞的語(yǔ)法功效,主要是借助剖析性方式來(lái)決策,包含語(yǔ)序(或稱詞序),恰當(dāng)分配詞在旬中的編碼序列是確立各種各樣成份在句中所起功效的必需方式;虛詞的用法(又被稱為輔助詞),其功效取決于表述句中每個(gè)成份中間的關(guān)聯(lián);語(yǔ)氣,歸屬于語(yǔ)音范圍,在朗讀和會(huì)話中起語(yǔ)句類型的標(biāo)識(shí)功效。當(dāng)代法語(yǔ)另外也應(yīng)用綜合型方式,如詞尾轉(zhuǎn)變、詞性轉(zhuǎn)換轉(zhuǎn)換、后綴名,乃至標(biāo)點(diǎn)做為語(yǔ)法方式(陳亞堯,2001)。比如虛詞的用法之一的代詞,它歸屬于不會(huì)改變?cè)~類的一種,不借助詞形的轉(zhuǎn)變表述其語(yǔ)法實(shí)際意義,但使用方法通常并不是單一的,在不一樣的情境中所表述的意
義也不一樣。以應(yīng)用頻率較高的代詞“dans”為例子,它的語(yǔ)法實(shí)際意義就會(huì)有多種多樣:
(1) 表明場(chǎng)地、部位、方位:entrer dans sa chambre走入屋子。
(2) 表明情況、狀況、境況:Ils baignentdans lajoie.她們沉浸在快樂(lè)當(dāng)中。
(3) 表示時(shí)間:I1 reviendra dans une semaine.他一周以后回家。
(4) 表明方法、方式 :Elle rpond clans an sourire.她用笑容回應(yīng)。
(5) 表明約數(shù):Cela vaut dans les deux cents euros.這約值200歐元。
(6) 正確引導(dǎo)間接賓語(yǔ)或修飾詞補(bǔ)語(yǔ):Mais,dans le camp de concentration,j'ai appris croire dans les hommes.(Sartre)可是,在死亡集中營(yíng)里,我懂得了信任感人。(薩特)
法語(yǔ)中相近多種多樣語(yǔ)法實(shí)際意義的代詞也有好幾個(gè),如 ,de,avec,en,par,pour,sails等,假如針對(duì)他們的語(yǔ)法功效不了解,必然在聽(tīng)力理解時(shí)對(duì)詞意的掌握導(dǎo)致誤差。