意大利語(yǔ)閱讀:Il vero sentiero
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-02 01:04
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
247
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
意大利語(yǔ)閱讀:Il vero sentiero
Il vero sentiero.
Subito prima che Ninakawa morisse, gli fece visita il maestro di Zen Ikkyu. Devo farti da guida? domandò Ikkyu.
Ninakawa rispose: Sono venuto qui da solo e da solo me ne vado. Che aiuto potresti darmi?
Ikkyu rispose: Se credi veramente che vieni e che vai, questo è il tuo errore. Lascia che ti mostri il sentiero dove non si viene e non si va .
Con queste parole Ikkyu aveva rivelato il sentiero con tanta chiarezza che Ninakawa sorrise e spirò.
武士蜷川(Ninakawa)將逝,一休(Ikkyu)門禪師前去采訪,曰:“貧僧愿為施主引路。”
蜷川曰:“吾赤身而成,亦將赤身而去,大師將有什么有益我?”
一休答曰:“施主之途,猶在‘來(lái)’、‘去’之念,未曾離諸色彩。貧僧之途,不到亦沒(méi)去,不生亦不息。”
一休進(jìn)而為蜷川說(shuō)禪,其言精妙極其,蜷川聞之而悟,含蓄微笑坐化。
注:Ikkyu,法名一休宗純,日本禪學(xué)有史以來(lái)的*禪僧,日本*卡通片《聰明的一休》就是以其兒時(shí)歷經(jīng)為素材圖片。小故事中的武士蜷川,即卡通片中隨著一休上下的“西右衛(wèi)門”的歷史時(shí)間原形。
歐風(fēng)推薦
韓國(guó)潮人明星評(píng)選 TOP 10
西班牙語(yǔ)版《圣經(jīng)》民數(shù)記17
法語(yǔ)歌曲:Les heures bleues-Berry
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):實(shí)用初級(jí)韓國(guó)語(yǔ)常用格式(試行)
西班牙學(xué)生居留問(wèn)題注意事項(xiàng)
2009年韓語(yǔ)考試TOPIK單詞整理中級(jí):???
德語(yǔ)故事:Furchtbar peinlich
德語(yǔ)圣誕故事:Der versp?tete Weihnachtsmann
德語(yǔ)笑話:在藝術(shù)館
TOPIK中級(jí)閱讀模擬題(3)