恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

巴黎地鐵暴力事件相對(duì)減少

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-18 00:30 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 219

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 巴黎地鐵暴力事件相對(duì)減少

Les violences et les suicides commis sur le réseau métro et RER de la RATP



ont baissé en 2012 par rapport à 2011, selon des statistiques internes à la

régie parisienne divulguées mardi 15 octobre par Data Publica, une start-up

spécialisée dans l'exploitation de données.

依據(jù)15日一家技術(shù)專業(yè)數(shù)據(jù)信息收集企業(yè)Data

Publica公布的法國(guó)巴黎大家貨運(yùn)公司的內(nèi)部數(shù)據(jù)信息,2012年,產(chǎn)生在RER和地鐵站中的暴力行為和自殺事件較2011年有下降。

Les chiffres indiquent que les violences à l'encontre des voyageurs ont

légèrement baissé entre 2011 et 2012, passant de 2,91 cas par million de

voyageurs à 2,73 cas. Ces violences avaient auparavant doublé en trois ans entre

2007 et 2010, passant de 1,69 cas par million de voyageurs à 3,2 cas, avant de

baisser légèrement.

數(shù)據(jù)說(shuō)明,2012年旅客暴力事件較2011年略微下降,由原先的上百萬(wàn)人2.91件下降至2.73件。2007至2010的三年里,地鐵站暴力事件翻了一番,從上百萬(wàn)人1.69件升至3.2件,接著在2011年又有一定的下降。

"Ce pic de 2010 pourrait s'expliquer par la surcharge de voyageurs

constatée sur la ligne A du RER", explique Yves Boutry, de l'Association des

usagers des transports. "Ce genre de surcharge crée de l'énervement et peut

entra?ner des violences. On a amélioré la situation depuis, avec l'introduction

de RER à deux niveaux."

旅客研究會(huì)Yves Boutry表述稱,“2010年相近惡性事件的增加是當(dāng)初RER

A列車(chē)超載的結(jié)果,超載會(huì)*旅客的焦慮情緒,進(jìn)而造成 暴力事件增加。接著在導(dǎo)入了兩層RER火車(chē)以后,這類狀況有一定的轉(zhuǎn)好?!?br>
Les "atteintes physiques" visant les agents RATP sont aussi en légère

baisse en 2012 : 494 cas contre 476 en 2013.

2013年對(duì)于RATP職工的暴力傾向也有一定的降低:由2012年的494起,降至476起。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師