德語(yǔ)故事:Die Kinder des Drachenkreuzes
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-13 01:56
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
196
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)故事:Die Kinder des Drachenkreuzes
Man sagt, dass der Menschen Schicksal von Geburt an vorbestimmt sei. Mein
Schicksal war es, ohne Eltern aufzuwachsen, ohne zu wissen wer ich war und woher
ich kam. Ich wusste nicht warum man mich damals vor den Toren des Klosters
zurücklie?.
Alles was die Nonnen damals bei mir fanden war ein Brief, aus dem
hervorging das ich Liv hie? und bei Vollmond in einer Oktobernacht geboren
wurde.
Um den Hals hatte ich eine Kette mit einem Kreuz in Drachenform, das mit
Rubinen besetzt war. Es wurde darum gebeten mich von allem B?sen fernzuhalten
und mich nach der christlichen Lehre zu erziehen. So wuchs ich schlie?lich im
Kloster auf, wohnte dort und ging in die angrenzende Klosterschule.
Diese Zeit war nicht leicht für mich, ich konnte mich nie an das strenge
Zeremoniell gew?hnen. In meiner Pubert?t war es besonders schlimm, ich war kein
Kind von Traurigkeit und gegen Regeln zu versto?en war mein Hobby. Aus Trotz
schloss ich mich der Gothic Szene an und aus anf?nglichem Trotz wurde meine bis
heute andauernde Lebenseinstellung.
Damals entschloss ich mich altertümliche Literatur und V?lkerkunde zu
studieren. Nach meinem Studium arbeitete ich anf?nglich in unserer
Klosterbibliothek und nahm vor einem halben Jahr eine Stelle als Antiquarin in
einer Bibliothek für mittelalterliche Geschichte an. Ich war mit meinen 24
Jahren die jüngste Spezialistin auf meinem Gebiet.
Damit erfüllte sich mein gr??ter Traum, schon in meiner Kindheit verbrachte
ich heimlich jede freie Minute in der alten Bibliothek unseres Klosters.
Natürlich interessierte ich mich haupts?chlich für die alten, verbotenen Bücher,
ich versuchte Geheimnisse zu lüften und lernte flei?ig alte Sprachen. Ich konnte
meine Leidenschaft zum Beruf machen und versuchte vor allem mein eigenes
Geheimnis zu lüften. Ich hatte nur die Kette die auf meine Herkunft schlie?en
lie?. Mein Name war germanischen Ursprungs und bedeutete Schutz. Ich wuchs in
Mitteldeutschland auf, was den Namen erkl?ren k?nnte. In alten tschechischen und
rum?nischen Aufzeichnungen fand ich ?hnliche Darstellungen von Drachenkreuzen,
die auf Familienwappen hinzudeuten schienen und immer wieder Parallelen zu einem
sehr alten Geheimbund aufwiesen, der sich "Die Kinder des Drachenkreuzes"
nannte.
Die Motive dieses Bundes waren nicht n?her auszumachen, jedoch waren die
Bemühungen der Inquisition an seiner Vernichtung gro?. Die wenigen, ungenauen
Aufzeichnungen gingen zurück bis ins 12. Jahrhundert und reichten bis in die
30er unserer Zeit. Sie wiesen Verbindungen zur Kaballa und alchemistischem
Glauben auf. Ich ging jeder Spur nach, doch die meisten verliefen im Sand.
Natürlich studierte ich auch die geheimen Schriften der Kaballa was gar nicht
konform war zu meiner christlichen Erziehung. Durch die strenge Erziehung wurde
ich vom nichtchristlichen geradezu angezogen. Ich fühlte schon immer eine
besonders starke mediale Kraft in mir, war sehr feinfühlig, hatte schon als Kind
eine besonders helle Haut, feuerrotes Haar und leuchtend grüne Augen. Ich litt
unter Alptr?umen und hatte Visionen. Meine Vorliebe für die schwarze Szene
verlieh mir den Ruf einer Hexe.
Da war ich natürlich sehr froh über meine neue Stelle in der gro?en Stadt.
Hier fiel ich nicht weiter auf, Menschen die sich mit alten Büchern befassten
waren eh Einzelg?nger. Ich konnte mir mittlerweile meine Auftr?ge aussuchen und
befasste mich jede freie Minute mit meinen Forschungen.
上一篇: 常用德語(yǔ)口語(yǔ):是,不
下一篇: 中法雙語(yǔ)美文:永不言棄
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)口語(yǔ):關(guān)于牙疼韓國(guó)人是怎么說(shuō)的?
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓語(yǔ)依存名詞??的用法
奧朗德緋聞氣壞*女友
西班牙語(yǔ)詞匯——西語(yǔ)數(shù)學(xué)用語(yǔ)
德國(guó)之聲新聞:Nachrichten: 29. 07. 2015
韓語(yǔ)聽(tīng)力:MBC廣播《指引成功人生的智慧》
韓語(yǔ)語(yǔ)法漸進(jìn)學(xué)習(xí):怎樣表示"好象..."
韓語(yǔ)對(duì)話練習(xí):論手機(jī)
德語(yǔ)語(yǔ)法:形容詞比較級(jí)變化總結(jié)
看《來(lái)自星星的你》學(xué)韓語(yǔ):都敏俊和千頌伊美好的未來(lái)設(shè)想