*難修貴鐵路正式通車(雙語(yǔ))
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-12 00:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
234
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
**難修*貴鐵路正式通車(雙語(yǔ))
Le chemin de fer, considr comme le plus difficile et cher construire en Chine, a t inaugur mercredi.
被覺(jué)得是*較難修較貴的鐵路,周三(十二月22日)宣布全線通車。
Le premier voyage a t lanc 10H18 alors que le train, transportant plus de 900 passagers bord, quittait la gare d'Enshi, de la province du Hubei (centre), pour rejoindre Yichang en un peu plus de deux heures.
10點(diǎn)18分初次發(fā)班。該趟列車,乘載900多位游客,從湖北恩施(湖北,*中間)汽車站考慮,做到宜昌,僅需兩個(gè)小時(shí)多一些的時(shí)間。
Mercredi, ce voyage inaugural a couvert plus de la moiti de la route, longue de 377 km, reliant Yichang l'arrondisssement de Wanzhou, de la municipalit voisine de Chongqing (sud-ouest).
周三,初次全線通車,包含了成條鐵路(全長(zhǎng)達(dá)377公里)的一半之上的路途,聯(lián)接宜昌全線貫通江津(鄰近重慶市,*南部)。
Jeudi, cinq trains parcourront la ligne sur sa totalit et davantage de trains seront ajouts partir du 11 janvier 2011, quand la ligne sera pleinement oprationnelle.
周四,五趟列車將全程行駛,到二零一一年1月21日,將有大量列車交付使用。
Afin de raliser ce grand projet, il a fallu sept ans aux 50 000 ouvriers pour creuser les 159 tunnels et pour construire les 253 ponts travers des montagnes escarpes, l'extrmit est du plateau Yunnan-Guizhou.
為了更好地完成這一偉大事業(yè),花了七年的時(shí)間,使用了50 000名職工,發(fā)掘159個(gè)隧道施工,建造了253座公路橋梁,穿越重生艱險(xiǎn)的山嶺,跨過(guò)四川盆地。
La ligne ferroviaire, qui a ncessit un investissement de 22,7 milliards de yuans (3,41 milliards de dollars) est galement le chemin de fer le plus cher de Chine en terme de cot au km.
此條鐵路線,斥資227億rmb(折算34.1億美元),是*工程造價(jià)較貴的鐵路。
La ligne ferroviaire Yichang-Wanzhou rduira le temps de trajet entre Chongqing et Wuhan, capitale de la province du Hubei, cinq heures, contre 22 heures actuellement. Le temps de trajet depuis le centre et l'est de la Chine vers le sud-ouest de la Chine sera dornavant considrablement rduit, apportant de nouvelles opportunits aux habitants des rgions montagneuses loignes.
宜萬(wàn)鐵路縮短了重慶到武漢(湖北省會(huì))中間的路途,從原來(lái)的22小時(shí),縮短為5小時(shí)。*中北部的來(lái)回時(shí)間也縮短了,這將給偏僻山區(qū)地帶的大家產(chǎn)生全新升級(jí)的機(jī)遇。
(中文一部分為滬江網(wǎng)Lynn_Chief原創(chuàng),不當(dāng)之處的地方請(qǐng)糾正,轉(zhuǎn)截請(qǐng)標(biāo)明“滬江法語(yǔ)”。)
歐風(fēng)推薦
韓國(guó)文學(xué)作品賞析:新娘
德語(yǔ)每日一句:幸福是一種分享時(shí)會(huì)翻倍的東西。
韓國(guó)陽(yáng)森大學(xué)介紹
韓語(yǔ)兒歌學(xué)習(xí):沒(méi)有眉毛的月亮大人
留學(xué)生往返簽證政策
基礎(chǔ)語(yǔ)法簡(jiǎn)要總結(jié)一:間接賓語(yǔ)代詞
韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):韓語(yǔ)中“做愛(ài)”“戀愛(ài)”“情書”的說(shuō)法
看韓國(guó)女星如何將連衣裙穿出高貴感
初級(jí)韓語(yǔ)學(xué)習(xí):今天是什么節(jié)日
德國(guó)旅游:漢堡的公園和市政廳