*童話(huà)故事(德文版):Die Menschwerdung der fünf Altem
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-11 00:22
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
220
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
*童話(huà)故事(德文版):Die Menschwerdung der fünf Altem
Ehe Himmel und Erde sich getrennt hatten, war alles ein gro?er Ball von
Wasserdunst, der hie? das Chaos. Zu jener Zeit formten sich die Geister der fünf
Grundkr?fte, und es wurden fünf Alte daraus.
Der eine hie? der gelbe Alte, das war der Beherrscher der Erde. Der zweite
hie? der rote Herr, das war der Beherrscher des Feuers. Der dritte hie? der
dunkle Herr, das war der Beherrscher des Wassers. Der vierte hie? der Holzfürst,
das war der Beherrscher des Holzes. Die fünfte hie? die Metallmutter, das war
die Beherrscherin der Metalle.
Diese fünf Alten setzten alle ihren Urgeist in Bewegung, so da? Wasser und
Erde nach unten sanken. Der Himmel schwebte in die H?he, und die Erde wurde fest
in der Tiefe. Dann lie?en sie die Wasser sich sammeln in Flüssen und Meeren, und
Berge und Ebenen tauchten hervor. Also ?ffnete sich der Himmel, und die Erde
teilte sich.
Da gab es Sonne, Mond und alle Sterne, Wind, Wolken, Regen und Tau. Der
gelbe Alte lie? der Erde reinste Kraft kreisen und fügte des Feuers und Wassers
Wirkungen hinzu. Da spro?ten hervor Gr?ser und B?ume, V?gel und Tiere und die
Geschlechter der Schlangen und Kerfe, der Fische und Schildkr?ten. Der Holzfürst
und die Metallmutter vereinigten das Lichte und das Trübe und schufen dadurch
das Menschengeschlecht als M?nner und Weiber. Allm?hlich entstand so die
Welt.
Zu jener Zeit gab es Einen, der hie? der wahre Fürst des Jaspisschlosses.
Er hatte durch Pflege der Magie Zauberkraft erlangt. Die fünf Alten baten ihn,
als h?chster Gott zu herrschen. Er wohnte über den dreiunddrei?ig Himmeln. Er
besa? das Jaspisschlo? aus wei?em Nephrit mit goldenen Toren.
Vor ihm standen die Verwalter der achtundzwanzig Mondh?user und die G?tter
des Donners und des gro?en B?ren, auch au?erdem eine Klasse von unheilvollen
G?ttern mit schlimmem, t?tendem Einflu?. Sie alle halfen dem wahren Fürsten des
Jaspisschlosses, die tausend Geschlechter unter dem Himmel zu beherrschen, Leben
und Tod, Glück und Unglück auszuteilen. Dieser Herr des Jaspisschlosses ist nun
der gro?e Gott: der Nephritherrscher.
Jene fünf Alten zogen sich zurück, nachdem sie ihr Werk vollendet, und
leben seitdem in stiller Reinheit. Der rote Herr wohnt im Süden als Feuergott.
Der dunkle Herr wohnt im Norden als gro?er Herr des dunklen Nordpolhimmels. Er
wohnt in einem Schlo? von Wasserkristall. Er hat in sp?terer Zeit den Konfuzius
als Heiligen auf die Erde herabgesandt. Deshalb hei?t dieser Heilige der Sohn
des Kristalls. Der Holzfürst wohnt im Osten.
Er wird verehrt als grüner Herr und waltet über Zeugung und Entstehen aller
Gesch?pfe. Er ist im Besitz der Frühlingskraft und ist der Gott der Liebe. Die
Metallmutter wohnt im Westen am Jaspissee, sie hei?t auch K?nigin-Mutter des
Westens. Sie führt den Reigen der Feen und waltet über Wandlung und
Wachstum.
Der gelbe Alte wohnt in der Mitte. Er wandelt immer in der Welt umher, um
zu retten und zu helfen aus allerlei Not. Als er zum erstenmal auf die Welt kam,
war er der gelbe Herr, der die Menschen allerlei Künste lehrte. In seinem
sp?teren Alter erforschte er den Weltsinn auf dem ?therberg und flog zur
strahlenden Sonne empor.
Unter der Herrschaft des Hauses Dschou wurde er wieder geboren als Li Oerl.
Seine Mutter ging einundachtzig Jahre schwanger, ehe sie ihn gebar. Bei seiner
Geburt waren sein Bart und sein Haar wei?, darum wurde er Laotse (altes Kind)
genannt. Er schrieb das Buch vom ?Sinn und Leben? und verkündete seine Lehren
der Welt.
Er wird als Haupt des Taoismus verehrt. Zu Beginn der Herrschaft des Hauses
Han kam er wieder als Alter am Flu? (Ho Schang Gung). Er breitete m?chtig aus
die Lehre des Tao, so da? von jener Zeit an der Taoismus zu gro?er Blüte kam.
Diese Lehre hei?t noch heute die Lehre des gelben Alten. Auch geht ein Wort um:
?Erst war Laotse da, nach ihm der Himmel.? Das bezieht sich wohl darauf, da?
Laotse eben jener gelbe Alte der Urzeit war.
歐風(fēng)推薦
法國(guó)新年飲食習(xí)俗
韓劇《仁顯王后的男人》第13集視頻預(yù)告(中字)
韓語(yǔ)語(yǔ)法:終結(jié)詞尾-準(zhǔn)平階-??(??)
“身體好”在法語(yǔ)里如何說(shuō)
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):肯定與否定
輕松掌握韓語(yǔ)TOPIK中級(jí)語(yǔ)法(八)
零基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)入門(mén)教程:第七課
西班牙語(yǔ)詞匯——?jiǎng)游锢ハx(chóng)類(lèi)
韓國(guó)重陽(yáng)節(jié)傳統(tǒng)食物:菊花煎
《愛(ài)你的時(shí)間》OST《愛(ài)你的時(shí)間》—鄭承煥