小偷偷走手機(jī)手抄號碼寄還失主
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-09 01:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
192
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
小偷偷走手機(jī)手抄號碼寄還失主
Ein Handydieb in China hat seinem Opfer alle im Smartphone gespeicherte
Kontaktdaten zurückgeschickt – handgeschrieben auf elf Seiten per Post. ?Er
hatte bestimmt geschwollene H?nde“, erz?hlte Handybesitzer Zou Bin der
chinesischen Lokalzeitung ?Xiaoxiang Chenbao“. Akribisch hatte der Dieb die rund
1000 Namen und Telefonnummern aus dem Telefon aufgeschrieben.
*的一個竊賊在偷了手機(jī)以后將手機(jī)通訊錄里的電話號碼所有歸還了失主——用快遞公司寄回家了11張筆寫的電話號碼?!八氖趾翢o疑問寫殘了?!笔е鬣u彬那樣告知本地報刊《瀟湘晨報》。竊賊用心的把手機(jī)里1000好幾個號碼都抄了出來。
Nach einer durchzechten Nacht in der zentralchinesischen Stadt Changsha
hatte Zou festgestellt, dass ihm sein Smartphone gestohlen worden war, wie das
Blatt am Montag berichtete. Ihm ging es aber weniger um das Handy als um die
vielen Telefonnummern. Daher schrieb Zou eine Drohung per SMS an seine alte
Nummer: ?Ich kann Dir versichern, dass ich Dich finden werde!“
《瀟湘晨報》周一情況下報導(dǎo)說,鄒彬在*中部城市長沙市high了一晚以后,才察覺自己的智能化手機(jī)被偷了??墒菍Ρ仁謾C(jī)來講,他更關(guān)注的是手機(jī)留著的號碼。因此 他為自己的手機(jī)發(fā)過一條短消息嚇唬道:“安心,我會找到你的!”
Der Barkeeper aus der Stadt Changsha legte nach und fügte hinzu: ?Schaue
Dir die Namen in meinem Telefon an, und Du siehst, in welcher Branche ich
arbeite.“ Dann schrieb er dem Dieb seine Postanschrift. Alle Drohungen waren ein
Bluff, gab Zou sp?ter zu, aber sie zahlten sich offenbar trotzdem aus. Denn
wenige Tage sp?ter erreichte ihn ein Brief. Darin fand Zou zwar nicht sein
iPhoneaber die elf Seiten mit seinen Kontaktdaten.
這名長沙市的夜店店家還填補(bǔ)了一句:“你自己翻一翻我手機(jī)里的這些號碼,就了解我干什么的了?!彪S后他還加上上自身的收貨地址。鄒彬以后認(rèn)可說,實際上這種威協(xié)僅僅嚇唬嚇唬人的,可是仿佛見效了。由于幾日后他收到了一封信,信里邊不但有他的手機(jī)卡,也有11張筆寫的他存的電話號碼。
上一篇: 德語故事:Angela
下一篇: 新手掃盲:韓語發(fā)音難嗎