經(jīng)典小說(shuō)閱讀:哈利波特與魔法石1.16
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-04 02:28
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
594
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
經(jīng)典小說(shuō)閱讀:哈利波特與魔法石1.16
*章016 有關(guān)波特一家
16Mme Dursley entra dans le salon avec deux tasses de thé. Décidément, il y
avait quelque chose qui n'allait pas. Il fallait lui en parler. M. Dursley, un
peu nerveux, s'éclaircit la gorge.
—Euh... Pétunia, ma chérie, dit-il, tu n'as pas eu de nouvelles de ta s?ur
récemment ?
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse. Elle faisait
toujours semblant de ne pas avoir de s?ur.
—Non, répondit-elle sèchement. Pourquoi ?
—Ils ont dit un truc bizarre à la télé, grommela M. Dursley. Des histoires
de hiboux,... d'étoiles filantes... et il y avait tout un tas de gens qui
avaient un dr?le d'air aujourd'hui.
—Et alors ? lan?a Mme Dursley.
—Rien, je me disais que... peut-être... ?a avait quelque chose à voir
avec... sa bande...
德思禮太太端著二杯茶趕到臥室。情況不妙。他應(yīng)當(dāng)向她表露一些。他心神不安,清了清喉嚨?!斑怼迥荩H愛(ài)的的——近期有了你妹妹的信息嗎?”
略見(jiàn)一斑,德思禮太太大為吃驚,也很生氣。無(wú)論怎樣說(shuō),她們一般都說(shuō)自身沒(méi)有那么個(gè)妹妹。
“沒(méi)有,”她聲色俱厲說(shuō),“怎么啦?”
“今天新聞?dòng)悬c(diǎn)兒怪異,”德思禮老先生咕噥說(shuō),“成群結(jié)隊(duì)的喜鵲……流星……今日城內(nèi)又有那么多怪模怪樣的人……”
“那又如何?”德思禮太太急赤白臉地說(shuō)。
“哦,我是想……或許……這跟……你了解……她那一群人有關(guān)系……”
上一篇: 西班牙*食品品牌:Campofrío