恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

意大利語趣味故事:假裝的外婆

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-23 01:58 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 231

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 意大利語趣味故事:假裝的外婆

La finta nonna



Una mamma doveva setacciare la farina. Mandò la sua bambina dalla nonna, perché le

prestasse il setaccio. La bambina preparò il panierino con la merenda: ciambelle e pan

collolio. e si mise in strada.

Arrivò al fiume Giordano.

- Fiume Giordano, mi fai passare?

- Sì, se mi dài le tue ciambelle.

Il fiume Giordano era ghiotto di ciambelle che si divertiva a far girare nei suoi

mulinelli.

La bambina buttò le ciambelle nel fiume, e il fiume abbassò le acque e la fece passare.

La bambina arrivò alla Porta Rastrello.

- Porta Rastrello, mi fai passare?

- Sì, se mi dài il tuo pan collolio.

La Porta Rastrello era ghiotta di pan collolio perché aveva i cardini arrugginiti e il pan

collolio glieli ungeva.

La bambina diede il pan collolio alla porta e la porta si aperse e la lasciò passare.

Arrivò alla casa della nonna, ma luscio era chiuso.

- Nonna, nonna, vienimi ad aprire.

- Sono a letto malata. Entra dalla finestra.

- Non ci arrivo.

- Entra dalla gattaiola.

- Non ci passo.

- Allora aspetta -. Calò una fune e la tirò su dalla finestra. La stanza era buia. A letto

cera lOrca, non la nonna, perché la nonna se lera mangiata lOrca, tutta intera dalla testa

ai piedi, tranne i denti che li aveva messi a cuocere in un pentolino, e le orecchie che le

aveva messe a friggere in una padella.

- Nonna, la mamma vuole il setaccio.

- Ora è tardi. Te lo darò domani. Vieni a letto.

- Nonna ho fame, prima voglio cena.

- Mangia i fagioletti che cuociono nel pentolino.

Nel pentolino cerano i denti. La bambina rimestò col cucchiaio e disse: - Nonna, sono

troppo duri.

- Allora mangia le frittelle che sono nella padella.

Nella padella cerano le orecchie. La bambina le toccò con la forchetta e disse: - Nonna,

non sono croccanti.

- Allora vieni a letto. Mangerai domani.

La bambina entrò in letto, vicino alla nonna. Le toccò una mano e disse:

- Perché hai le mani così pelose, nonna?

- Per i troppi anelli che portavo alle dita.

Le toccò il petto. - Perché hai il petto così peloso, nonna?

- Per le troppe collane che portavo al collo.

Le toccò i fianchi. - Perché hai i fianchi così pelosi, nonna?

- Perché portavo il busto troppo stretto.

Le toccò la coda e pensò che, pelosa o non pelosa, la nonna di coda non ne aveva mai avuta.

Quella doveva essere lOrca, non la nonna. Allora disse: - Nonna, non posso addormentarmi se

prima non vado a fare un bisognino.

La nonna disse: - Va a farlo nella stalla, ti calo io per la botola e poi ti tiro su.

La legò con la fune, e la calò nella stalla. La bambina appena fu giù si slegò, e alla fune

legò una capra.

- Hai finito? - disse la nonna.

- Aspetta un momentino -. Finì di legare la capra. Ecco, ho finito, tirami su.

LOrca tira, tira, e la bambina si mette a gridare: - Orca pelosa! Orca pelosa! - Apre la

stalla e scappa via. LOrca tira e viene su la capra. Salta dal letto e corre dietro alla

bambina.

Alla Porta Rastrello, lOrca gridò da lontano: - Porta Rastrello, non farla passare!

Ma la Porta Rastrello disse: - Sì, che la faccio passare perché mha dato il pan collolio.

Al fiume Giordano lOrca gridò: - Fiume Giordano, non farla passare!

Ma il fiume Giordano disse: - Sì che la faccio passare perché mha dato le ciambelle.

Quando lOrca volle passare, il fiume Giordano non abbassò le sue acque e lOrca fu

trascinata via. Sulla riva la bambina le faceva gli sberleffi.

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師