恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

谷歌今日創(chuàng)意涂鴉為哪般?

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-15 02:00 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 194

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 谷歌今日創(chuàng)意涂鴉為哪般?

Simone de Beauvoir l'aurait su, elle ne l'aurait pas cru : une femme pour



le doodle de Google ! Le moteur de recherche lui consacre en effet ce 9 janvier

2014 - jour de sa naissance - son fameux "gribouillage". Née le 9 janvier 1908,

elle aurait eu 106 ans. L'agrégée de philosophie dessinée sur nos écrans nous

rappelle qu'elle reste, avec son ouvrage-phare Le deuxième sexe (1949), la

référence, l'avant-garde de la pensée féministe.

西蒙娜·德·波伏娃很有可能會(huì)了解,但她不容易堅(jiān)信的:谷歌今日把涂鴉送給了一個(gè)女人!這一搜索引擎在她生辰這一天,二零一四年1月9日,為她奉上了**的“涂鴉畫”。出生于1908年1月9日,到今日本應(yīng)有10*。這名思想家的教職肖像在顯示屏上提示著大家,她和她指路明燈一樣的著作《第二性》,仍是女權(quán)運(yùn)動(dòng)思想前沿的教材。

Sa populaire rengaine existentialiste "On ne na?t pas femme, on le devient"

est même plus que jamais d'actualité, à l'heure de la théorie du genre et des

catalogues de No?l où les gar?ons jouent à la poupée et les filles aux petits

soldats.

如今有關(guān)性別和圣誕產(chǎn)品都一些爭(zhēng)辯,因男孩兒喜愛(ài)起玩娃娃而女生喜歡玩小兵,而波伏娃廣為人知的存在主義至理名言,“大家并不是天生為女人,我們都是變成了女人?!?源于《第二性》)這時(shí)候更*地變成網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)。

Sa romance avec Sartre, le Paris intellectuel d'après-guerre, contribuent

àperpétuer la mémoire et le charme de Beauvoir, avec juste ce qu'il faut de

l'éternel féminin qu'elle abhorrait.

其跟戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后法國(guó)巴黎的精銳分子結(jié)構(gòu)薩特的羅曼史,也促長(zhǎng)了大伙兒對(duì)她的記憶力長(zhǎng)存,追念著她的風(fēng)采和乃至為她所憎恨的女士特性。

圖為1920時(shí)代波伏娃和薩特于法國(guó)巴黎巴爾扎克塑像前的合照↓↓

"Doodle ?"

“涂鴉”?

Les "Google Doodles" - littéralement "gribouillages" -, sont ces logos

Googlecustomisés qui apparaissent par intermittence sur la page d'accueil du

moteur de recherche, pour célébrer tel ou tel événement.

“谷歌涂鴉”——字面意思便是“亂畫的畫”——是間斷性出現(xiàn)在谷歌搜索引擎主頁(yè)的訂制谷歌徽標(biāo),一般是為了更好地慶賀那樣那般的惡性事件所制作。

Le premier fut lancé en 1998 pour le festival "Burning Man", dans le

désert du Nevada. Pour signaler leur présence, les fondateurs de Google avaient

intégré une silhouette en flammes à leur logo de l'époque. Depuis, plus de mille

doodles ont été réalisés, et la tradition se perpétue.

*張涂鴉在一九九八年出現(xiàn),是為了更好地慶賀內(nèi)華達(dá)州荒漠舉辦的“火人節(jié)”。谷歌創(chuàng)辦人為說(shuō)明優(yōu)越感,在那時(shí)候的谷歌徽標(biāo)上插進(jìn)一個(gè)在火苗中的角色。自此,超出豆腐皮涂鴉被生產(chǎn)制造,這一傳統(tǒng)式一直持續(xù)迄今。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師