“鐵娘子”默克爾連任德國總理
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-11 23:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
194
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
“鐵娘子”默克爾連任德國總理
Angela Merkel a remporté un triomphe historique, dimanche 22 septembre,
lors des élections législatives allemandes, et devrait être reconduite pour un
troisième mandat de chancelière pendant quatre ans.
在9月22日,星期日完畢的德國大選中,安吉拉·默克爾獲得了歷史性的獲勝。自此,她將執(zhí)行自身的第三個(gè)總理任期。
Mais son allié libéral (FDP) a été évincé du Bundestag pour la première
fois de l'histoire de la RFA faute d'atteindre la barre des 5 % des suffrages
(4,8 %). Angela Merkel devra donc logiquement discuter d'une "grande coalition"
avec le parti social-démocrate SPD, qui a obtenu 25,7 % des voix.
可是她的自由派友軍(FDP)卻因未做到5%的*少票數(shù)(支持率僅為4.8%),歷史性的被擋在了聯(lián)邦政府議院的大門以外。因而,安吉拉·默克爾務(wù)必和的票數(shù)達(dá)到25.7%的社會(huì)民主黨SPD結(jié)為聯(lián)盟。
A 59 ans, la chancelière allemande a confirmé son statut de femme la plus
puissante du monde, en devenant le premier dirigeant européen à être reconduit à
la tête d'un pays depuis la crise financière et monétaire qui a secoué l'Union
européenne. Elle a permis à son parti conservateur, la CDU, de recueillir son
score le plus élevé depuis la réunification du pays en 1990 avec 41,5 % des
voix, selon les résultats officiels provisoires.
59歲的德國女總理向展現(xiàn)了她“**職場女人”的品牌形象,她是歐洲經(jīng)濟(jì)和貨幣危機(jī)階段*位得到續(xù)任的中央*人。依據(jù)官方網(wǎng)初步統(tǒng)計(jì)的結(jié)果,默克爾領(lǐng)著自身的*守黨CDU得到了1991年德國統(tǒng)一至今的*大得票率(41.5%)。
上一篇: 韓語小說閱讀:梁山伯與祝英臺(tái)
下一篇: 韓語童話:阿里巴巴與四十大盜