法語TCF/TEF考試解析——語法及閱讀
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-08 01:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
317
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語TCF/TEF考試解析——語法及閱讀
TCF/TEF考試堅(jiān)信是許多學(xué)法語的同學(xué)們關(guān)注的話題討論,這兒由法文老師祁一舟教師剖析TCF/TEF考試的語法及閱讀考試點(diǎn),期待能對(duì)學(xué)生們有一定的協(xié)助?! ≌Z法構(gòu)造這些所占得分權(quán)重值相對(duì)性英語聽力和閱讀較少點(diǎn),但這些應(yīng)該是非常容易拿分的一項(xiàng),對(duì)*終的總成績(jī)合格造成立即的危害。為何這樣說,由于從過去歷年的考試看,學(xué)生在語法上的拿分占比是相對(duì)性高的,這和我們*人的課堂教學(xué)及其*學(xué)生的傳統(tǒng)式學(xué)習(xí)的方法不無關(guān)系。無論如何,從應(yīng)考的視角而言,以考試考試成績(jī)?yōu)?標(biāo)準(zhǔn)。這兒大家討論一下考察的內(nèi)容及其常見問題?! ≌Z法構(gòu)造應(yīng)有盡有:專有名詞、冠詞、介詞、代詞、修飾詞、形容詞、各種各樣從句、注重式、形容詞的不定式、分詞式、直接引語和間接引語等?! r(shí)態(tài)和語態(tài)
直陳式:現(xiàn)在時(shí)、復(fù)合型過去時(shí)、沒完成過去時(shí)、近期過去時(shí)、愈過去時(shí)、過去將來時(shí)、簡(jiǎn)易過去時(shí)、簡(jiǎn)易將來時(shí)、近期將來時(shí)、先將來時(shí)等?! ∶罹洌阂话阒槐仨毎盐宅F(xiàn)在時(shí)就可以了?! √摂M式:現(xiàn)在時(shí)和過去時(shí),以現(xiàn)在時(shí)主導(dǎo)?! ?biāo)準(zhǔn)式:現(xiàn)在時(shí)和過去時(shí)都必須把握?! 》衷~式:如今分詞,以往分詞?! 〖捌涑3?嫉玫母毙稳菰~?! ∫话銇碚f考試內(nèi)容都為分句,沒有前后文的參照,因此一般會(huì)出現(xiàn)時(shí)間狀語的提醒或是是時(shí)態(tài)語態(tài)上的固定搭配。但美國(guó)人的考試通常較為重視具體能力,就一個(gè)語法點(diǎn)的考察會(huì)出現(xiàn)一個(gè)小會(huì)話,有點(diǎn)兒閱讀了解的味兒,會(huì)讓學(xué)生花許多時(shí)間去看懂前后文的會(huì)話。例如,之前考過一道那樣的題型:
—Ainsi son projet de construction d’un immense parc de stationnement souterrain a été rejeté lors du dernier conseil municipal ?
—Et oui. En fait, c’est une proposition_____tous les conseillers se sont prononcés car le projet n’avait laissé personne indifférent_____le mairie ne se doutait pas, c’est que la majorité de ses collègues voterait contre lui.
A. avec laquelle B. contre C. pour laquelle D. sur laquelle
A. ce dont B. ce à quoi C. ce sur quoi D. ce contre quoi
大伙兒發(fā)覺這兒不僅是個(gè)較長(zhǎng)的會(huì)話,并且有大家高校法語四級(jí)里必學(xué)的英語完形填空的含意。再例如:
Le vieil homme, resté seul au village désormais déserté, n’avait plus rien à manger._____muni d’une vieille pioche qu’il trouva dans la remise, il se mit à creuser dans l’ancien potager dans l’espoir d’y trouver des racines à manger.
A. C’est tant B. S’étant C. Ces temps D. Ses temps
這一題考察的便是分詞,并且從選擇項(xiàng)上看來十分簡(jiǎn)易,一目了然,但語句卻要花一點(diǎn)時(shí)間去看懂,不遜于閱讀了解,堅(jiān)信也有單詞在里面。 此外有的語句盡管簡(jiǎn)易,但荷蘭的考試即便是考察語法也聯(lián)系實(shí)際的應(yīng)用,例如下邊以前考試通過的2個(gè)事例:
Lorsque la troupe des danseurs de l’opéra de Paris invitée par l’ambassade de France à Rome est venue faire ses adieux à l’ambassadeur de France, celui-ci s’est adressé à elle ainsi :
—Quoique le temps_____clément pendant votre séjour, veuillez néanmoins accepter ce cadeau en souvenir de votre passage ici.
A. n’a pas été B. ne fut pas C. n’était pas D. n’ait pas été
這題把荷蘭使者的一句話用來做考試題,十分具備應(yīng)用性?! e matin, notre directeur général déclarait :
—Ce cadre de notre filiale suisse s’est beaucoup investi dans son travail et nous pouvons donc nous attendre à ce qu’il soit enclin_____à participer à nos prochains projets
A. par ailleurs B. néanmoins C. par opposition D. à priori
而這題用了公司*干部的一句話,對(duì)之后的工作中也十分具備應(yīng)用性?! 】傮w來說,從語法的考試內(nèi)容看來十分靈便,及文化密切相關(guān),這就必須我們?cè)诳荚嚨那闆r下*技術(shù)性,*先把握住關(guān)鍵環(huán)節(jié),務(wù)求精確性,堅(jiān)信歷經(jīng)很多的訓(xùn)煉徹底能夠,在這個(gè)新項(xiàng)目上爭(zhēng)得不失分。
??????? 閱讀
閱讀關(guān)鍵靠平常的累積,對(duì)英語詞匯量有非常的規(guī)定。主題普遍,能夠包含歷史人物傳記、社會(huì)發(fā)展、文化藝術(shù)、生活起居及科普小知識(shí)等,文章內(nèi)容類型能夠包含敘述文、說明文、議論文等。在考試的情況下應(yīng)當(dāng)留意以下幾個(gè)方面:
1. 搞懂語匯的真正含意。法文的語匯其釋意非常廣泛而靈便,有時(shí)候按原來的了解便會(huì)表述堵塞,這時(shí)候就需要從前后文來思索,給與徹底改變。如:
J’aimerais lire des témoignages de personnes qui se sont épanouies de cette fa?on. 這兒的témoignages就不可以再表述為“證言”了,而se sont épanouies也更并不是“盛開”的實(shí)際意義,依據(jù)前后文,本句的含意為:我特想聽一聽這些方面成功者的看法?! ?. 留意倒裝句型。這關(guān)鍵出現(xiàn)在主謂倒裝或賓語提早,務(wù)必搞清句子成分以防產(chǎn)生誤會(huì)。如:
Le départ à la retraite n’est plus un traumatisme, affirme une étude publiée jeudi dernier dans la revue Economie et Statistiques... 本句的具體語序是:une étude...affirme que le départ...n’est plus un traumatisme.
3. 分詞的應(yīng)用。分詞裝飾專有名詞通常導(dǎo)致句中的主次成份,有如今分詞,但大量的是以往分詞,有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)不僅一個(gè)分詞裝飾同一個(gè)專有名詞,留意鑒別他們中間的關(guān)聯(lián)。如:
Récoltés à la main à maturité au rythme de trois passages dans l’arbre en deux semaines, au mois de juin, ces abricots rouges du Rousillon bios, cultivés à Marmande, ont été transformés en confiture seulement 24 heures après avoir été cueillis.句中的récoltés和cultivés全是裝飾主語abricots rouges的?! ?. 留意小故事的一致性。有時(shí)候作者的表述并不是十分顯著,句式都不那么簡(jiǎn)易,這時(shí)候,就理應(yīng)作些邏輯判斷,充分發(fā)揮一下抽象思維,看一下作者究竟想說些哪些。如:
Le Procureur était le dernier des Destinat. Il n’y en aura pas d’autres. Non pas qu’il ne f?t pas marié, mais sa femme est morte trop t?t, six mois après leurs noces, où tout ce que la région comptait comme fortune et notabilité s’était donné rendez-vous. La jeune fille était une de Vincey. Ses ancêtres s’étaient abattus à Crécy. Ceux de tout le monde aussi sans doute, mais personne ne le sait et chacun s’en fiche.
這一段文本中有很多不太好了解的地區(qū)(畫線處),實(shí)際上,這一段文本僅有2個(gè)內(nèi)容,一個(gè)是詳細(xì)介紹Le Procureur,另一個(gè)是詳細(xì)介紹他的老婆。rendez-vous產(chǎn)生在誰中間呢?自然是fortune和 notabilité。Ceux de tout le monde aussi sans doute, 在其中aussi是重要,全部別人很有可能也會(huì)那樣,也會(huì)哪種?也會(huì)se battre。personne ne le sait沒有人了解哪些?這兒的le,中性化代詞,告知我們都是前邊提及的一件事。chacun s’en fiche中的chacun相匹配前邊的personne,本段能夠譯為:
Le Procureur是Destinat大家族僅有的一人了,不容易還有其他人了,并不是由于他沒有完婚,只是由于他的老婆過世過早,完婚才六個(gè)月就去世了,那一場(chǎng)婚宴,本地人都覺得那就是財(cái)富與*人士的佳偶天成。小女孩是Vincey家的女生,她的祖輩以前在Crécy產(chǎn)生過械斗,自然全部別的的人很有可能也會(huì)那樣,但沒人了解這事,而每一個(gè)人對(duì)于此事也都不以為意?! ≡陂喿x考試中,因?yàn)轭}型多時(shí)間少,廣泛覺得較為難,后邊2~3篇文章內(nèi)容篇數(shù)也較為長(zhǎng),了解的難度系數(shù)也很大,這也充分說明了考試是考察具體把握的能力。無論是難還是易,大伙兒在做答的情況下科學(xué)安排時(shí)間,拿住基礎(chǔ)分,融合選擇項(xiàng)去閱讀,對(duì)難度系數(shù)很大篇數(shù)較長(zhǎng)的能夠把握住關(guān)鍵字,具體分析句子的結(jié)構(gòu),依據(jù)前后文推敲作者的用意,先泛讀再選讀,搞好之上幾個(gè)方面,在閱讀上應(yīng)當(dāng)能夠獲得讓人希望的成績(jī)。
上一篇: 韓語寫作常用句型集錦(3)